Sentence examples of "подал заявление" in Russian

<>
Translations: all45 other translations45
Я подал заявление в полицию вчера. I filled out those police application forms last night.
Я подал заявление об уходе, формальность. I handed in my notice, as a matter of form.
Он подал заявление о пропаже человека. He made a missing person's report.
Я на спор подал заявление в Гарвард, When I applied to Harvard, I applied on a dare.
Том подал заявление о приёме на работу. Tom applied for the job.
Я подал заявление на занятие должности на этой службе. I applied for a position in the office.
Ради такой красоты, я бы подал заявление в "Нормаль Супериор". I could've applied for Normale Sup, too.
Он подал заявление об увольнении в знак протеста против политики компании. He submitted his resignation in protest of the company's policy.
Вуйин подал заявление о разрешении на подачу апелляции 7 февраля 2000 года. Vujin filed an application for leave to appeal on 7 February 2000.
Он подал заявление о пропаже жены и новорожденного ребёнка во время заграничной поездки. He filed a report saying his wife and newborn child went missing on a trip abroad.
И я подал заявление о Свободе Информации в мае этого года в Министерство финансов. And I made a Freedom of Information application in May this year to the Ministry of Finance.
Да я не про то, твой друг приходил, подал заявление на должность помошника управляющего. No, a friend of yours came by, applied for the assistant manager position.
Если бы ты подал заявление, что я тебе и рекомендую сделать, ты получишь эту должность. If you were to put in an application, and I recommend that you do, you will get the job.
В июле Ахмед Абдуллатиф (Саудовская Аравия) подал заявление об уходе в отставку с декабря 2004 года. In July, Ahmed Abdullatif (Saudi Arabia) submitted his resignation, effective December 2004.
23 сентября 2001 года г-н Черу подал заявление о своей отставки в качестве независимого эксперта. On 23 September 2001, Mr. Cheru submitted his resignation as independent expert.
По их заданию он вернулся в США и подал заявление на работу в Госдепартамент и ЦРУ. At their request, he returned to the U.S. and applied for jobs in the State Department and the CIA.
Но ведь я действительно хотел стать пожарником; сразу после школы я подал заявление и меня приняли." But it's what I wanted, and as soon as I left school, I applied to the fire service and I was accepted."
Перед созданием записи о заявлении о приеме на работу необходимо создать запись о кандидате, который подал заявление. Before you create an employment application record, you must create the applicant record for the applicant who submitted the application.
Ранее летом он подал заявление на получение британской визы, надеясь поехать в Англию в августе или сентябре. Earlier in the summer he had applied for a British visa, hoping to visit England in August or September.
Кандидата можно нанять только в том случае, если есть открытая позиция по должности, на которую кандидат подал заявление. You can hire an applicant only if an open position exists for the job that the applicant applied for.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.