Exemples d'utilisation de "подготовишь" en russe avec la traduction "train"

<>
Ты подготовишь еще лучников, как ты и предлагала. I would have you train more archers, as you suggested.
Чтобы подготовить исполнителя, нужны месяцы. It takes months to train an operative.
Как подготовить будущих медиков Ближнего Востока Training the Middle East’s Future Health-Care Professionals
Подготовленные техники по перестройке и подгонке. Trained technicians for conversions and adaptations.
Россия также подготовила сотни офицеров для антинаркотической полиции Афганистана. Russia also has trained hundreds of Afghan government anti-narcotics officers.
Крупные научные учреждения подготовили несколько поколений истинно европейских ученых. Large facilities have trained a few generations of genuinely European scientists.
- Подготовить людей к космическому полету занимает довольно долгое время». “It takes quite a while to train people for human spaceflight.”
Они выглядят очень подготовленными, до первого шума или нападения. They seem highly trained until you see some sort of rumpus, attack.
Там много медсестёр, но они, как правило, плохо подготовлены. There are many nurses, but most are inadequately trained.
В нашем распоряжении есть отлично подготовленная армия в полмиллиона человек. Ours is a highly trained force of half a million soldiers.
Говоря о врачах, мы представляем себе хорошо подготовленных и высокооплачиваемых специалистов. When we think of doctors we think of highly-trained and highly-paid specialists.
Японские пилоты хорошо подготовлены, и их по достоинству оценивают их коллеги. Japanese pilots are well trained and regarded by their peers.
А как подготовить человека к работе по специальности, которой еще не существует? How do you train for jobs that don't yet exist?
Специально подготовленные специалисты национальной службы по предотвращению самоубийств всегда готовы помочь вам. Trained helpers at the National Suicide Prevention Lifeline are online right now.
Это нужно изменить, если вы работаете непосредственно на месте с подготовленными профессионалами». This has to change if you work in a field with trained professionals.”
Теперь армия Мали должна быть восстановлена, ее полиция подготовлена, а ее правительство реструктуризировано. Now Mali’s army must be reconstituted, its police trained, and its government restructured.
Одним из основных боевых преимуществ Америки является обладание наиболее подготовленной армией в мире. One of America’s core warfighting advantages is having the best trained military in the world.
Консультативный орган также принял к сведению окончательную оценку первого учебного курса, подготовленную секретариатом. The Advisory Body had also taken note of the final evaluation of the first training course conducted by the secretariat.
Мы бы их подготовили, создали им безопасные зоны и у них бы появились шансы. We should have trained them and carved out safe spaces for them and given them a chance against Assad.
В Ачехе было подготовлено 5100 учителей, и почти 300 учителей прошли подготовку в Ниасе. In Aceh, 5,100 teachers have been trained, and in Nias nearly 300 have received training.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !