Exemples d'utilisation de "поднимется" en russe
Если она поднимется - некоторые из них погрузятся в воду.
If it comes up, some of them will be submerged.
Как только он поднимется на трибуну, ты в безопасности.
So, once he takes the stand, you're in the clear.
Если цена поднимется выше точки А, фигура перестает быть действительной.
If it retraces up beyond the high of point A, the pattern becomes invalid.
И, действительно, по мере роста творческого сектора существенно поднимется рост.
And, indeed, as the creative sector grows, growth will pick up substantially.
Если текущая Бид-цена поднимется выше указанного значения, произойдет срабатывание сигнала;
If the current Bid price exceeds the given value, the alert will trigger;
Ну, если уровень воды поднимется и температура упадет, возможно 20 минут.
Uh, well, if the marine layer rolls in and the temperature drops, it could be about 20 minutes.
Не покидать эту позицию даже если настанет ад или поднимется вода.
Do not leave this position come hell or high water.
Если текущая Аск-цена поднимется выше указанного значения, произойдет срабатывание сигнала;
If the current Ask price exceeds the given value, the alert will trigger;
Сегодня ожидается небольшая облачность, свежий ветер, температура воздуха поднимется до 80 градусов.
It's gonna be partly cloudy, breezy and warm today with highs around 80.
Согласно большей части расчётов, в этом веке уровень поднимется на 1 метр.
Most estimates are that, this century, we will get at least one meter.
И очень скоро первый рейс из Пакистана в Америку поднимется в воздух.
And in just a little while the first such flight will also leave Pakistan for America.
Я не удивлюсь, если какой-то паренек поднимется сюда и надерет вам задницу.
I'm surprised one of these kids ain't come up here and kicked your ass.
Он поднимется наверх посмотреть почему мы так долго, если я ему не позвоню.
He will come up here to find out what's taking so long unless I call him.
Если мать не обратится за медицинской помощью, разовьется маточная инфекция, поднимется температура, начнется сепсис.
If the mother doesn't get medical help, she will develop a uterine infection, leading to high fever and possible septicaemia.
При этом даже если цена на нефть поднимется, прежние уровни производства будет сложно восстановить.
Production might fail to recover even if the oil price bounces back.
Если цена поднимется выше этой линии, вероятность достоверности фигуры снизится, и нужно будет выходить из рынка.
If the price trades beyond this point, the probabilities of the pattern working out have decreased and you do not want to be in the market any longer.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité