Exemples d'utilisation de "позаимствуем" en russe

<>
Traductions: tous65 borrow65
А одежду мы позаимствуем у хористок. We could borrow clothes from the chorus girls.
Да, Клинтон предлагает множество программ, которые она готова реализовать будучи президентом; но (позаимствуем цитату у Уинстона Черчилля) «у этого пудинга нет темы». True, Clinton offers numerous programs that she would push as president; but, to borrow from Winston Churchill, there is no theme to her pudding.
Чему религия должна учить нас - это не то, как ненавидеть, но - снова позаимствуем у Конфуция - как развивать общества, которые заботятся и приветствуют бедных, странников и обездоленных. What religion should teach us is not how to hate, but - to borrow again from Confucius - how to develop societies that look after and welcome the poor, the stranger, and the oppressed.
Позаимствуем фразу у Томаса Джефферсона и скажем: «Пусть беспристрастному миру будут представлены факты». Что же факты по поводу простого гамбургера говорят о наших идеалах свободы и предпринимательства? Herewith, to borrow a phrase from Thomas Jefferson, “let facts be submitted to a candid world” about what a simple hamburger says about our nation’s ideals of freedom and enterprise.
Я позаимствовал его у портье. I borrowed it from a porter.
Мэнни, можно позаимствовать штопор, пожалуйста? Manny, can I borrow your corkscrew, please?
Могу я позаимствовать твое радио? Can I borrow your radio?
Можно я позаимствую твою машину? Could I borrow your car?
Можно я позаимствую твой нож? May I borrow your knife?
Я могу где-нибудь позаимствовать карту острова? Is there a map of the island that I could borrow?
Слушай, Энди, могу я позаимствовать ту омелу? Listen Andy can I borrow that mistletoe?
Могу ли я позаимствовать те рыбные палочки? Could I borrow some of those fish fingers?
Можешь позаимствовать зонтик, если тебе он нужен. You can borrow an umbrella if you need one.
Мой господин желает позаимствовать немного "красных чернил"! My master wants to borrow some red ink!
Мне пришлось позаимствовать миньонов, но ради великого дела. I had to borrow some of your minions, but it was for a worthy cause.
Новый советский танк кое-что позаимствовал у Т-64. This new variant borrowed from the T-64.
Всё это позаимствовано из творчества Франка Синатры "мой город". They are all, to borrow from Frank Sinatra, "my kind of town."
Считай, что мы квиты, если я могу позаимствовать открывашку. Call it quits if you've a tin opener I can borrow.
Могу ли я позаимствовать это примерно на две недели? Can I borrow it for about two weeks?
Могу я позаимствовать твой фургон и твои прикуривающие провода? Can I borrow your van and your jump leads?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !