Beispiele für die Verwendung von "покупали" im Russischen

<>
Избирателей покупали и продавали, как товар. Voters were bought and sold like commodities.
В прошлый понедельник вы покупали стрихнин, чтобы отравить собаку? On Monday evening last, did you purchase strychnine for the purpose of poisoning a dog?
Цель: Повысить узнаваемость среди людей, которые еще не покупали продукты через службу доставки Jasper's Market. Goal: Build awareness with people who've never shopped with Jasper's Market Delivery Service.
Оплачивали его просроченные счета, покупали продукты. You paid his overdue bills, bought his groceries.
Я хочу, чтобы люди покупали мои продукты или услуги на моем веб-сайте. I want people to purchase my product or service on my website.
Спустя несколько лет после увольнения из армии Белдавс помог открыть магазин карт Jana Seta, где карты покупали в основном туристы и путешественники. A few years after he got out of the army, Beldavs helped start the map shop, Jana Seta, which sold maps mainly to tourists and hikers.
Они учили корейский, покупали корейскую национальную одежду. They were studying Korean; they bought Korean clothes.
Я хочу, чтобы люди покупали мои продукты или услуги в моем мобильном приложении. I want people to purchase my product or service on my mobile app.
Американцы одалживали и покупали, пока они не стали бледными от усталости, думая при этом, что рынок всегда возрастающих цен на жилье смоет все финансовые грехи. Americans borrowed and shopped until they were blue in the face, thinking that an ever-rising housing price market would wash away all financial sins.
И мы покупали финики, и шли домой. And so we'd buy the date, and we'd go home.
Однако, когда эти технологии выпускаются, потребители могут быть разочарованы; скажем, квадрофоническое стерео, которое люди покупали, было пустой тратой денег. That can be annoying for consumers when they realize that, say, the quadrophonic stereo they purchased was a waste of money.
Те самые мамы покупали и готовили еду. And those moms bought and prepared food.
Например, файлы «cookie» позволяют нам показывать рекламу людям, которые раньше посещали веб-сайт компании, покупали ее продукты или использовали ее приложения. For example: Cookies allow us to help deliver ads to people who have previously visited a business’s website, purchased its products or used its apps.
Мы испробовали все, смотрели все и все покупали. We have tried everything, viewed everything, bought everything.
С вас снимаются средства в конце месяца или по достижении порога счетов вне зависимости от того, когда вы покупали рекламу или когда эта реклама показывалась. You're billed at the end of the month or when you reach your billing threshold, not necessarily when your ads are purchased or when they run.
Ездили на работу, ходили на неудачные свидания, покупали обувь. Rushing off to work, going out on bad dates, buying shoes.
услуги в сфере здравоохранения: государствам-участникам рекомендуется обеспечить выдачу стандартных и подлинных медицинских сертификатов в случаях, когда страны назначения устанавливают для мигрантов такое требование, и требовать, чтобы будущие работодатели покупали для трудящихся женщин-мигрантов медицинскую страховку. Health services: States parties should ensure the provision of standardized and authentic health certificates if required by countries of destination and require prospective employers to purchase medical insurance for women migrant workers.
Предположим, вы создали запрос для отображения продуктов, которые покупали клиенты. Suppose you’ve created a query to show which products your customers bought.
Особенно в тех случаях, когда производители, оптовые и розничные продавцы покупали крупные партии сырья и инвентарных запасов, банки и финансовые компании и другие кредитодатели стали все чаще предоставлять кредит покупателям именно для приобретения таких партий сырья и инвентарных запасов. Especially where manufacturers, wholesalers and retailers were purchasing large quantities of raw material and inventory, it became increasingly common for banks, finance companies and other lenders to extend credit to buyers for the express purpose of acquiring these raw materials and inventory.
В смысле когда вы в последний раз покупали новую посуду? I mean, when was the last time you bought some new glassware?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.