Exemples d'utilisation de "покупкам" en russe avec la traduction "purchase"
Перенос проводок по продажам и покупкам в отчет ЕС по НДС
Transfer the sales and purchase transactions to the EU sales list
Эти оценки продукта могут относиться к номенклатурам, услугам или покупкам из категории.
These product estimates can be for items, services, or category purchases.
В поле Код скидки введите код скидки, который используется для применения скидки к покупкам.
In the Discount code field, enter a discount code that is used to apply the discount to purchases.
Анализ RFM — это маркетинговый инструмент, который организация может использовать для оценки данных по покупкам клиентов.
RFM analysis is a marketing tool that your organization can use to evaluate the data that is generated by customer purchases.
Этот отчет содержит подробные сведения по продажам и покупкам и связанным налогам за указанный период.
This report contains details of sales and purchases and the associated taxes for a specified period.
Вместо обычных премий возврата по кредитным или дебетовым покупкам, они предлагают 529 премий для студентов вузов.
Rather than instant cash-back rewards on your credit or debit purchases, this is about 529 rewards for your student education.
Ну, тут есть код подтверждения на корешке, и обычно код привязан к покупкам по кредитной карте.
Well, there's a confirmation code on the stub, and usually the code will link to a credit card purchase.
Форма Параметры заказа по умолчанию > вкладка Заказ на покупку > вкладка > поле Время для интереса по покупкам.
The Default order settings form > Purchase order > tab > Purchase lead time field.
Измените поле Скидка для строк, и измените соответствующие поля Накладные расходы по покупкам или Расходы продаж.
Change the Discount field for the line back and forth, and change the relevant Charges on purchases or Sales charges fields back and forth.
Можно заблокировать договоры покупки, чтобы проконтролировать, доступны ли они агентам по покупкам на этапе оформления заказа.
You can put purchase agreements on hold to control whether those purchase agreements are available to purchasing agents during ordering.
Если требуется добавить одноразовый фиксированный сбор в накладную, введите сумму сбора в поле Накладные расходы по покупкам.
If you want to add a one-time fixed charge to the invoice, enter the charge amount in the Charges on purchases field.
Форма Параметры заказа для определенного сайта > вкладка Заказ на покупку > вкладка > поле Время для интереса по покупкам.
The Site specific order settings form > Purchase order > tab > Purchase lead time field.
На экспресс-вкладке Разное в поле Код скидки введите код скидки, который используется для применения скидки к покупкам.
On the General FastTab, in the Discount code field, enter a discount code that is used to apply the discount to purchases.
Сведения по проводкам по продажам и покупкам между странами Европейского союза (ЕС) или регионами должны предоставляться государственным учреждениям в отчете ЕС по НДС.
Sales and purchase transactions between European Union (EU) countries or regions must be reported to the government on the EU sales list.
В поле Налоговая группа по умолчанию выберите налоговую группу по умолчанию, которая используется для расчета налогов по покупкам для поставщиков из данной группы поставщиков.
In the Default tax group field, select the default tax group that is used to calculate taxes on purchases from vendors in the vendor group.
В форме Создание дискеты для Интрастат в шведском формате нажмите кнопку ОК, чтобы создать и экспортировать файл проводок Интрастат, содержащий проводки по покупкам и данные о номенклатурах.
In the Create Intrastat diskette in Swedish layout form, click OK to generate and export the Intrastat transaction file, which contains the purchase transactions and item details.
Благодаря своим недавним покупкам на десятки миллиардов долларов, Индия наконец-то работает над тем, чтобы противостоять агрессивным вторжениям соседнего Китая в регион, который долгое время контролировался Индией.
With its recent purchases, running into tens of billions of dollars, India is finally working to counter what it sees as aggressive incursions into a region India has long dominated.
Если ваше юридическое лицо находится в стране или регионе Европейского Союза (ЕС) и покупает номенклатуры у поставщика из другой страны или региона ЕС, ваше юридическое лицо должно представлять отчетность по покупкам, не подлежащим налогообложению.
If your legal entity is located in a country/region in the European Union (EU), and you buy items from a vendor in another country/region in the EU, your legal entity must account for purchases that are not subject to sales tax.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité