Exemples d'utilisation de "полностью выложись" en russe

<>
Просто полностью выложись на нем. You just go all out on his ass.
План по модернизации полностью изменил характер страны. The modernisation plan has completely changed the character of the country.
Я рад уведомить вас, что я полностью выздоровел. I am happy to notify you that I have fully recovered.
Я со всеми полностью согласен. I fully agree with all of you.
Этот район полностью изменился. This area has changed completely.
Ответы Тома и Мэри на тест полностью совпадали, и у учителя возникли подозрения. Tom and Mary gave exactly the same answers on the test which made the teacher suspicious.
Я не полагаюсь на него полностью. I do not put my complete confidence in him.
Вы одеты не полностью, пока не нацепите улыбку. You're never fully dressed, until you put up a smile.
В Таиланде отец никак не отвечает за воспитание детей, оно полностью ложится на мать. In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother.
Он не смог полностью отказаться от своей надежды жениться на ней. He was unable to completely give up on his hopes of marrying her.
Я с тобой полностью согласен. I am wholly in agreement with you.
Он полностью завершил работу. He has done the work completely.
Это нельзя вылечить полностью. It cannot be completely cured.
Коты, которые полностью белые и с голубыми глазами, всегда, или почти всегда, глухие. Cats that are completely white with blue eyes are always, or nearly always, deaf.
На следующее утро снеговик полностью растаял. The next morning, the snowman had completely melted.
Мы могли полностью видеть из гостиницы весь парк. We could see the full extent of the park from the hotel.
Счастье в браке - это полностью вопрос удачи. Happiness in marriage is entirely a matter of chance.
Я полностью в вашем распоряжении. I am entirely at your service.
Комната полностью обставлена мебелью. The room is fully furnished.
Он съел это полностью. He ate all of it.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !