Exemples d'utilisation de "положите" en russe

<>
Вы положите Императора в постель. You, put Emperor back to bed.
Положите руки на стол, растопырьте пальцы. Place your hands under the table and stretch your fingers wide.
Рабочие, положите ваши инструменты и сдавайтесь. Workers, lay down your tools and surrender.
Положите деньги в шахту лифта. Put the cash in the dumbwaiter.
Носильщик, положите, пожалуйста, чемоданы на полку. Porter, place the luggage on the rack, please.
Просто положите его в сумку. Just go ahead Put that right in a bag.
Снимите свою одежду, сложите и положите вот сюда. Take off your clothes, fold them, and place here.
Положите ее в гипербарическую камеру. Put her in a hyperbaric chamber.
Положите в миску с холодной водой и остудите как следует. Place in a terrine of cold water and leave to cool.
Положите это назад на стол. Put it back on the desk.
А теперь положите ладони на парту и займёмся грамматическим анализом, разберём предложение. That said, place your hands on your desks and let's begin parsing sentences.
Положите яблоко ему на голову! Put that apple back on your head!
Положите $500,000 в Неименованных облигациях в прицепе трактора на Шоссе 54, севернее Черри Хилл. Place $500,000 in bearer bonds inside the trailer on Highway 54 just north of Cherry Hill.
Дети, положите руки на штучку. Kids, put your hands on the thingy.
Путин говорит: положите войне конец, и пусть мой сателлит останется у власти (Асад и присоединившиеся к нему «здоровые» оппозиционные силы) — и тогда я устраню ваш кошмар с беженцами. Putin says, settle the war with my client in place — the Assad regime joined by a few “healthy” opposition forces — and I solve your refugee nightmare.
Положите ваши книги в порядке. Put your books in order.
Когда они начали звонить, желая узнать, как самим вырастить чудо-дерево со спагетти, Би-Би-Си якобы ответила: «Положите кусочек спагетти в банку с томатным соусом и надейтесь на лучшее». When many called the company wanting to know how they could grow their own spaghetti tree, BBC supposedly replied, "place a piece of spaghetti in a tin of tomato sauce and hope for the best."
Снимите жучок и положите на телефон. Remove the wire and put it on the phone.
Станьте и положите руки на голову. Stand up and put your hands on your head.
Просто положите ноги на эти подставки. Just going to put your feet in these stirrups.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !