Exemples d'utilisation de "попытался" en russe

<>
Я попытался изобразить акробатический трюк. That was me trying to do a contortionist thing.
На этой машине только что кто-то попытался задавить Джейд. It was just used in a hit and run attempt on Jade.
Попов попытался сам заняться вымогательством. Popov decided to try his own hand at extortion.
Думаю, я не хотел, чтобы Уорд попытался препятствовать сжигающему меня любопытству. I suppose I didn't want Ward to attempt to thwart my burning curiosity.
Маркус попытался подкатить к ней. Marcus tried to move in on her.
Г-н Дитта предал это доверие и попытался прикрыться своей профессией. Mr Ditta has betrayed this trust and attempted to hide behind the veneer of his profession.
Мальчик попытался спилить мёртвую ветку. The boy tried to saw off the dead branch.
Исследовательский центр Rand недавно опубликовал новый доклад, в котором попытался проанализировать эти вопросы. The RAND Corporation recently released a new report that attempts to build an analytical framework to do just that.
Он попытался продать за 1200. He tried 1,200 florins.
После недолгого, но бурного спора гораздо более крупный и крепкий Шевченко попытался уйти. After several heated minutes, the much bigger, burlier Shevchenko attempted to walk away.
Он попытался взять Свиток силой. He tried to take the scroll by force.
– Я попытался его выполнить и не смог, но я ничуть не жалею об этом. "Though I attempted the quad and failed, I do not regret that at all.
Я попытался положить конец ссоре. I tried to put an end to the quarrel.
После этого Барна поднял его, обхватив за пояс, и попытался оттащить его с трибуны. Barna then lifted him up in a body lock and attempted to drag him from the rostrum.
И я попытался построить ускоритель частиц. And I tried to build a particle accelerator.
Пока пирог невинно охлаждался на подоконнике иллюминатора, мой наниматель попытался добавить в него яд. As the pie cooled innocently on a porthole sill, my employer attempted to inject it with poison.
И я попытался и сделал ее. And I tried, and I made it.
Летом этого года он попытался провести в центре Москвы митинг против нового драконовского антитеррористического закона. This summer, he attempted to hold a rally in central Moscow against draconian new anti-terrorism laws.
Попытался сделать снимок, пока не вырубился. Tried to snap a shot before I blacked out.
Во время своего последнего визита на Ближний Восток я попытался лучше разобраться в сложившемся кризисе. On a recent trip through the Middle East, I attempted to gain a better understanding of the crisis.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !