Ejemplos de uso de "попытка" en ruso con traducción al inglés

<>
Тщетная попытка или достойный конкурент? A vain attempt or a genuine rival?
Попытка заполучить доктора Ким Мён Гука. The effort to take Dr. Kim Myung Guk.
Хорошая попытка, но ты переигрываешь. Nice try, but you're overacting.
Попытка украсть мою идею, Харви? Trying to steal my thunder, Harvey?
Вот, это попытка изготовить пластик из картофельного крахмала. So this is attempting to make potato starch plastic.
Соединенные Штаты и зрелые европейские демократии могут достаточно хорошо функционировать при системе сдерживающих и уравновешивающих сил в разделенном правительстве (хотя попытка республиканцев отстранить от должности президента Клинтона восемь лет назад может свидетельствовать об обратном), но в Азии невозможность сосредоточить исполнительную и законодательную власть в руках одной организации является серьезным недостатком. The United States and Europe’s mature democracies may function well enough with the “checks and balances” of divided government (though the Republicans’ bid to impeach President Clinton eight years ago might suggest otherwise), but in Asia the failure to bestow executive and legislative powers on a single institution is usually a terrible drawback.
У тебя одна попытка, Тош. You've got one shot, Tosh.
И как я вижу, у Вас отвалилось переднее крыло и номерной знак, нарушение эксплуатации автомобиля, пересечение сплошной линии, разворот в неположенном месте, превышение скорости, создание опасной ситуации на дороге, а также попытка покинуть место происшествия. And I notice that your front fender and license plate are falling off, Violation of automobile maintenance, violation of driving through the halfway line, violation of U-turning, Going over the speed limit, failing to safely drive, and failing to driver's duty.
Каждая попытка заканчивалась полной катастрофой. Every single attempt ended in complete disaster.
И проект Вики-книги - попытка осуществить это. And so the Wiki books project is an effort to do that.
Кстати, Джефф Уингер, трижды хорошая попытка. By the way, Jeff Winger, nice try thrice.
Попытка должна получить немного подвыпивший Trying to get a little bit tipsy
Попытка насадить демократию другим - это проявление несдержанной самоуверенности. Attempting to impose democracy on others is an act of unbounded arrogance.
Соединенные Штаты и зрелые европейские демократии могут достаточно хорошо функционировать при системе сдерживающих и уравновешивающих сил в разделенном правительстве (хотя попытка республиканцев отстранить от должности президента Клинтона несколько лет назад может свидетельствовать об обратном), но в Азии невозможность сосредоточить исполнительную и законодательную власть в руках одной организации является серьезным недостатком. The United States and Europe's mature democracies may function well enough with the "checks and balances" of divided government (though the Republicans' bid to impeach President Clinton a few years ago might suggest otherwise), but in Asia the failure to bestow executive and legislative powers on a single institution is usually a terrible drawback.
Думаю, возможно, но это будет одноразовая попытка. Something we can live with, I think, but it would be a one-shot deal.
Его попытка сбежать оказалась успешной. His attempt to escape was successful.
Некоторые предположили, что эта попытка говорит о неуверенности. Some have suggested that the effort suggests a hint of insecurity.
Выполняется попытка подключения к следующему транзитному участку. Immediately tries to connect to the next hop.
Попытка объединить эти мнения напоминает вычисление квадратуры круга. Trying to pool these traditions may look like trying to square a circle.
Попытка искупления ошибок прошлого нежелательна, когда это означает совершение более крупных. Attempting to redeem past mistakes is not advisable when it means making even bigger ones.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.