Exemples d'utilisation de "последующих" en russe avec la traduction "subsequent"
Traductions:
tous3767
subsequent1469
follow-up1256
next337
following215
successive52
consecutive18
succeeding14
downstream12
supervening2
autres traductions392
типы последующих соглашений и последующей практики;
Types of subsequent agreements and subsequent practice;
Однако наличие повторяющихся чисел влияет на ранги последующих чисел.
However, the presence of duplicate numbers affects the ranks of subsequent numbers.
Клаузулы в последующих договорах, которые однозначно прекращают действие предшествующего договора.
Clauses in the subsequent treaty that expressly abrogate the earlier treaty.
После выбора вами языка сайт запомнит его для последующих визитов.
Once you select a language, the site will remember your selection for subsequent visits.
И доля голосовавших за них на последующих выборах резко сокращалась.
Their share of the vote in subsequent elections declined sharply.
Никакие суммы удержания не сохраняются из последующих накладных по проекту.
No retained amount is retained from subsequent invoices on the project.
Повторение заголовка таблицы на последующих страницах в Word или Outlook
Repeat a table heading on subsequent pages in Word or Outlook
Во-вторых, кредиторы могут принять ответные меры, отказывая в последующих займах.
Second, creditors may retaliate by withdrawing subsequent lending.
Примечание: Отступ будет применен к первой строке этого и всех последующих абзацев.
Note: The first line of the paragraph and all subsequent paragraphs that you type will be indented.
исключить подпункт (c) (vi) и соответствующим образом изменить буквенное обозначение последующих подпунктов.
Delete subparagraph (c) (vi) and reletter the subsequent subparagraphs accordingly.
Сообщения и кандидатуры, полученные после даты настоящего документа, будут воспроизведены в последующих добавлениях.
Communications and nominations received subsequent to the date of the present document will be reproduced in further addenda.
Развертывание учетных данных ASA на последующих серверах Exchange 2016 со службами клиентского доступа
Deploy the ASA credential to subsequent Exchange 2016 servers running Client Access services
В последующих вызовах API Send используйте attachment_id для отправки того же вложения.
On subsequent calls to the Send API, use the attachment_id to send the same attachment.
Нумерация последующих элементов перечня пунктов для рассмотрения непосредственно на пленарных заседаниях будет соответственно изменена.
Subsequent entries considered directly in plenary meeting will be renumbered accordingly.
В результате, ни один из последующих лидеров той или другой страны им не соответствовал.
As a result, no subsequent leader of either country has matched them.
в колонке «Показатели достижения результатов» добавить следующий пункт, изменив соответствующим образом буквенные обозначения последующих пунктов:
Under Indicators of achievement, add the following paragraph and reletter the subsequent paragraphs accordingly:
Информация о любых последующих изменениях в этих списках имен также должна быть представлена в секретариат.
Any subsequent changes in those names must also be submitted to the Secretariat.
Для ускорения последующих процедур закрытия запасов не делайте слишком много перерасчетов после предполагаемой даты закрытия.
To speed up subsequent inventory close procedures, avoid running too many recalculations after the expected closing date.
Да, в последующих письмах Бриджит говорит, что Капу схватили Шона и что они требуют денег.
Yes, in subsequent emails, Bridgett said that the Kapu had taken Sean and that they were demanding money.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité