Exemples d'utilisation de "потрясающее" en russe

<>
Я нашёл совершенно потрясающее либретто. Because I've already found the most wonderful libretto.
Это, прямо говоря, потрясающее выступление. So, that was, fair to say, an astonishing talk.
Microsoft делает что-то потрясающее. Microsoft is doing something wonderful.
Потрясающее выражение, но только одно. Well he had a wonderful expression, but only one.
Мозли, Бакстер, вы сделали нечто потрясающее. Molesley, Baxter, you've done something fine.
Просто потрясающее место, не так ли? This is the most lovely setting, isn't it?
И это потрясающее открытие меняет всю игру. And that mind-blowing insight changes the entire game.
А это видео "В память" просто потрясающее. The "in memoriam" montage was wonderful.
А для этого есть такое потрясающее место - TED. And what a perfect place to do that, at TED.
JPL , о которой мы слышали утром - потрясающее место. JPL we heard this morning - JPL is an incredible place.
Инвалидное кресло дало мне потрясающее новое чувство свободы. When I started using the wheelchair, it was a tremendous new freedom.
Город Сан-Диего - потрясающее место для этих целей. San Diego is an extraordinary place for this.
Бессонница - это потрясающее открытие, потому что она подавляет бессознательное. Insomnia is an extraordinary revelation because it suppress unconsciousness.
Это самое потрясающее явление, которое мы когда-либо встречали. And this is the single most exciting adventure that we have ever been on.
Вместо этого возникли всеобщая коррупция, административная некомпетентность и потрясающее высокомерие. Instead, it brought massive corruption and administrative incompetence, together with breathtaking arrogance.
Потрясающее большинство из 59 участников этой встречи поддержало принципы ИЧДП. The overwhelming majority of the 59 participants at that meeting endorsed the principles of EITI.
я сделала для себя потрясающее открытие, доселе не приходившее мне в голову. And I found some astonishing things in the course of my study that had never occurred to me.
Я вам скажу, что уголь - настолько же потрясающее вещество, что и мел. And I'll suggest that this coal is about as exciting as this chalk.
И ты получаешь это потрясающее чувство наполненности и ни одной лишней калории. And it gives you that wonderfully full feeling without all of the calories.
И я уверен, что она запланировала что-то потрясающее - специально для вас, извращенцев. And I'm sure she's planned something suitably raucous for you reprobates.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !