Exemples d'utilisation de "похитившие" en russe

<>
Похитившие их террористы 23 апреля передали телеканалу Аль-Джазира аудиозапись, в которой они угрожали убить заложников 27 апреля, если Румыния не выведет из Ирака 860 находящихся там румынских военнослужащих. The terrorists which kidnapped them aired a tape on Al-Jazeera, on April 23, that they would kill the journalists by April 27 if Romania does not withdraw its 860 troops from Iraq.
Похитившие их террористы 23 апреля выпустили в эфир на канале Аль-Джазира видеозапись о том, что они убьют журналистов к 27 апреля, если Румыния не выведет 860 своих солдат из Ирака. The terrorists which kidnapped them aired a tape on Al-Jazeera, on April 23, that they would kill the journalists by April 27 if Romania does not withdraw its 860 troops from Iraq.
Четыре девушки-подростка были похищены. The four teen girls who were abducted.
Доктора Ким Мён Гука похитили. Dr. Kim Myung Guk has been kidnapped.
И вы похитили ее сердце. And you just stole her heart.
Судно-база - траулер с Тайваня, был похищен в прошлом году. The mothership is a Taiwanese fishing trawler that was hijacked last year.
Сегодняшняя тема — «проблема японцев, похищенных Северной Кореей». Today's topic is "the problem of Japanese people abducted by North Korea".
Доктор Ким Мён Гук похищен. Dr. Kim Myung Guk was kidnapped.
Джоан Винфилд похищена в аэропорту! Joan Winfield stolen at airport!
Некоторые аналитики предполагают, что антиправительственные лидеры похитили королевские цвета, чтобы показать, что они пользуются его поддержкой. Some analysts say anti-government leaders have hijacked the Royal Color to pretend that they have his support.
Есть причины думать, что Горски кое-кого похитил. I got reason to believe Gorski abducted someone.
Кирк украл эфир и похитил Мару. Kirk stole the aether and kidnapped Mara.
Вчера мои часы были похищены. I had my watch stolen yesterday.
Неприкрытая попытка Януковича похитить результаты выборов, которая форсировала оранжевую революцию, должна была привести к запрещению его участия в будущих выборах. Yanukovich's naked attempt to hijack the election that precipitated the Orange Revolution should have caused him to be banned from running in future elections.
Очевидно, когда людей похитили 1 марта, группа осматривала достопримечательности. The party were apparently on a sightseeing tour when they were abducted on 1 March.
Ребят, вас что похитил переходный возраст? Guys, have you been kidnapped by puberty?
Таинственный разбойник, который похитит твоё сердце. She's an enigmatic bandit who will steal your heart.
Но он признался, что вломился в офис Ричи и что похитил у нас манекен, потому что вы ему за это заплатили. But he did admit to breaking into Richie's office and hijacking the crash-test dummy from us because you paid him to.
Родственники большинства из них говорят, что они были похищены. Relatives of most report that they were abducted.
Отец похитил девочку-подростка в Уилмингтоне. Teenage girl kidnapped by her father in Wilmington.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !