Verwendungsbeispiele von "почвам" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Первые оценки данных уровня II были выполнены по биомассе древостоя и почвам. First evaluations of level II data were carried out for stand biomass and for soils.
Интрузивные методы очистки, особенно те из них, которые связаны с выемкой грунта, нанесут еще больший ущерб чувствительным пустынным почвам. Intrusive remediation techniques, especially those involving soil excavation, will cause additional disturbance to sensitive desert soils.
Анализ этих данных позволил составить классификационные карты по различным категориям землепользования, в частности, по лесам, песчаным и глиняным почвам и речным протокам. The data were analysed to yield classification maps for various categories of land use, such as forests, sandy and clayey soils and river channels.
Применительно к растениеводству варианты включают выведение и интродукцию устойчивых/выносливых культур, исследования по вредителям и почвам, более эффективные системы возделывания сельскохозяйственных культур и ведения фермерского хозяйства, совершенствование ирригационных технологий и севооборота, а также изменения в посевных сроках. In terms of crop management, the options include the development and introduction of tolerant/resistant crops, pest and soil studies, better cropping or farming systems, improved irrigation techniques and crop rotation, as well as changes in the timing of planting of crops.
Основное внимание в исследовании уделено засоленным и щелочным почвам, однако серьезное значение в Кении имеют и другие процессы деградации, в том числе снижение плодородия, подкисление почв и алюминиевая токсичность, снижение концентрации органических веществ, ветровая и водная эрозия и уплотнение почв. The study focused on saline and sodic lands but other degradation processes of great importance in Kenya include fertility decline, soil acidification and aluminium toxicity, organic matter decline, wind and water erosion, and soil compaction.
Кроме прямой помощи малым фермерам, донорам следует предоставлять больше помощи на исследование и разработку высокопроизводительных сортов семян, делая акцент на культуры, устойчивые к временным наводнениям, избыточному содержанию азота, соленым почвам, вредителям культур и другим препятствиям для устойчивого производства продуктов питания. In addition to direct help for small farms, donors should provide more help for the research and development needed to identify new high-yielding seed varieties, especially to breed plants that can withstand temporary flooding, excess nitrogen, salty soils, crop pests, and other challenges to sustainable food production.
Группа рекомендовала использовать имеющиеся в настоящее время данные для выявления экосистем, по которым разработка динамических моделей для представления данных в ответ на упомянутый запрос не требуется, поскольку ущерба почвам или поверхностным водам по отношению к целевому химическому показателю в настоящее время не отмечено. The Group recommended the use of present day data to identify ecosystems for which dynamic modelling was not needed in response to the call for data, because the soils or surface waters were not currently damaged with respect to the chemical target.
на непрерывной основе проводить анализ связи между изменением климата и другими соответствующими областями права, относящимися к энергетике, биоразнообразию, почвам, опустыниванию и засухам, лесному хозяйству, правам человека, продовольственной безопасности, отходам и озоноразрушающим веществам, пестицидам и другим химическим веществам, с целью содействовать государствам в обеспечении взаимодополнения этих областей, в частности в рамках национального права; Analyse on a continuing basis linkages between climate change and other relevant areas of law relating to energy, biodiversity, soil, desertification and drought, forests, human rights, food security, wastes and ozone-depleting substances, pesticides and other chemicals, to assist States in ensuring the complementarity of those areas, particularly in the national frameworks;
ФАО продолжает поддерживать несколько глобальных и региональных сетей по деградированным и проблемным почвам и делает это в сотрудничестве с примерно 40 участвующими учреждениями/странами, включая Азиатскую сеть по вопросам сохранения почв для влажной тропической зоны, ВОКАТ, Азиатско-тихоокеанскую сеть по агролесомелиорации (АПАН) и сеть по управлению водосборами Азии на основе принципа участия. FAO continues to support several global and regional networks on degraded and problem soils, in cooperation with some 40 participating institutions/countries, including the Asia Soil Conservation Network for the Humid Tropics, WOCAT, the Asia-Pacific Agroforestry Network (APAN) and the Participatory Watershed Management in Asia Network.
Наблюдение и предотвращение эрозии почв, Ways of controlling, preventing soil erosion.
Как видите, почва тут заболочена. Obviously, the ground is waterlogged.
Он - как почва в саду. It acts like the soil in a garden.
Я прощупал почву до определенной местности. I reconnoitered the ground as far as the actual place.
Интенсивное сельское хозяйство истощает почвы. Intensive farming is depleting soils.
Оппозиция уже начала готовить почву для изменений. The opposition has already started preparing the ground for change.
Затем мы учтём плотность почвы. Then we factor in soil density.
И социальный протест нашел благодатную почву везде: And social protest has found fertile ground everywhere:
Мы уже говорили об эрозии почв. We've talked about the soil erosion.
Они бросали их на землю и покрывали почвой. They threw them on the ground and covered with soil.
Плодородная почва незаменима для сельского хозяйства. Fertile soil is indispensable for agriculture.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!