Exemples d'utilisation de "поэтический язык" en russe
        Французы устроили себе месяц кризисной ситуации - более игривой и поэтический, чем социальный или политический кризис - чтобы выразить свое несогласие с мироустройством, в котором деньги имеют слишком большое влияние.
        The French have treated themselves to a month of crisis - more playful and poetic than social or political - to express their refusal of a world where money has too much influence.
    
    
    
        Как Анна Ахматова, великий поэтический летописец сталинского террора, сказала: «Я жива в этой могиле».
        As Anna Akhmatova, the great poetic chronicler of Stalin’s terror, said, “I am alive in this grave.”
    
    
        Немецкая пунктуация педантична, английская — хаотична, а в эсперанто доктор Заменгоф предлагал оглядываться на родной язык. Поди тут разберись!
        German punctuation is pedantic, English punctuation is chaotic, and for Esperanto  Dr. Zamenhof suggested we look towards our mother tongue as a guideline. Go figure!
    
    
        Поэтический образ истории Толстого, снятый Семом Абелом.
        A poetic image for a story on Tolstoy, by Sam Abell.
    
    
        Перевести стихотворение на другой язык сложно.
        It is difficult to translate a poem into another language.
    
    
    
        Мистер Райт так говорит по-японски, как будто это его родной язык.
        Mr Wright speaks Japanese as if it were his mother tongue.
    
    
    
        Кофе было такое горячее, что я чуть не обжёг язык.
        The coffee was so hot that I nearly burned my tongue.
    
    
    
        Tatoeba: потому что язык — не просто сумма всех слов.
        Tatoeba: Because a language is more than the sum of its words.
    
    
    
    
        Часто можно сышать, что японский язык трудно выучить.
        Japanese is often said to be a difficult language to learn.
    
    
        Если хочешь хорошо изучить язык, изучи его сам.
        If you want to learn a language well, learn it yourself.
    
    
        Давайте придумаем наш собственный язык, чтобы никто не понимал, о чём мы разговариваем!
        Let's make our own language so no one will know what we're talking about!
    
    
    
        Жить за границей — лучший способ выучить иностранный язык.
        Living abroad is the best way to learn a foreign language.
    
    
        Чтобы язык был международным, недостаточно назвать его таковым.
        For a language to be international, it does not suffice to say that it is so.
    
                Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant  des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
            Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité

 
                    