Ejemplos del uso de "представлениями" en ruso
                    Traducciones:
                            
                                todos4589
                            
                            
                                
                                    submission1498
                                
                            
                            
                                
                                    view863
                                
                            
                            
                                
                                    presentation572
                                
                            
                            
                                
                                    idea313
                                
                            
                            
                                
                                    performance222
                                
                            
                            
                                
                                    submitting214
                                
                            
                            
                                
                                    representation176
                                
                            
                            
                                
                                    presenting140
                                
                            
                            
                                
                                    show118
                                
                            
                            
                                
                                    introduction110
                                
                            
                            
                                
                                    image99
                                
                            
                            
                                
                                    ideas79
                                
                            
                            
                                
                                    introducing57
                                
                            
                            
                                
                                    opinion39
                                
                            
                            
                                
                                    representing18
                                
                            
                            
                                
                                    glimpse14
                                
                            
                            
                                
                                    conception9
                                
                            
                            
                                
                                    pageant3
                                
                            
                            
                                
                                    rendering3
                                
                            
                            
                                
                                    spectacular1
                                
                            
                            
                                
                                    laying before1
                                
                            
                            
                                
                                    presentment1
                                
                            
                            
                                
                                    otras traducciones39
                                
                            
                
                
                
        каждый участник торгов должен незамедлительно и на непрерывной основе получать в ходе аукциона достаточную информацию, позволяющую ему определить состояние своего представления по сравнению с другими представлениями;
        Each bidder must instantaneously and on a continuous basis during the auction receive sufficient information allowing it to determine a standing of its submission vis-à-vis other submissions;
    
    
        В веб-приложениях Access формы называются представлениями.
        In Access web apps, forms are called views.
    
    
        Не сформированные законы напрямую связаны с не сформированными представлениями.
        Unformed laws are directly related to unformed ideas.
    
    
        Я люблю спокойные рестораны, с представлениями среди публики.
        I like a quiet restaurant, with floor shows.
    
    
        Письма с представлениями, полученными от различных продавцов, отсортированы и сгруппированы по странам при подготовке регистрационных пакетов (сопроводительное письмо, регистрационный бланк поставщика, перечень товаров/коды и общие условия контракта).
        The introduction letters received from various vendors have been sorted and grouped by country in preparation of the registration packages (cover letter, supplier registration form, commodity list/codes and general conditions of contract).
    
    
        каждый участник торгов должен незамедлительно и на непрерывной основе получать в ходе аукциона достаточную информацию, позволяющую ему определять состояние своего представления по сравнению с другими представлениями;
        Each bidder must instantaneously and on a continuous basis during the auction receive sufficient information allowing it to determine a standing of its submission vis-à-vis other submissions;
    
    
        переключаться между стандартными представлениями, доступными в Outlook;
        Switch between the predefined views that Outlook provides.
    
    
        Это два разных робота-уборщика, с совершенно разными представлениями о чистоте.
        These are two different cleaning robots that have very different ideas about what clean means.
    
    
        Вместе с тем они также отметили трудности, связанные с соответствующим рассмотрением новых документов, представленных на самом последнем этапе, и выразили надежду на то, что на нынешнем совещании удастся решить вопрос с поздними представлениями.
        They also noted, however, the difficulties of giving proper consideration to new documents submitted at a very late stage and hoped that it would be possible to resolve at the current meeting the question of late submissions.
    
    
        Просмотр элементов, просмотр страниц, открытие, управление личными представлениями
        View Items, View Pages, Open, Manage Personal Views
    
    
        Откроется область Идеи для оформления с несколькими графическими представлениями, из которых вы можете выбрать подходящее.
        The Design Ideas pane opens and shows several graphical depictions for you to choose from.
    
    
        Многие из стандартных длительных операций MAPI связаны с представлениями.
        Many of the common, long-running MAPI operations are related to views.
    
    
        Вероятно, я тоже не смог ничего поделать с вашими представлениями о том, как устроен мир и вселенная.
        And I probably haven't shifted your ideas of how the world and universe operates, either.
    
    
        Полноценный интерфейс корзины для покупок с представлениями мини-корзины, полной корзины и сводки заказа
        A complete shopping cart interface that includes mini-cart, full cart, and order summary views
    
    
        Не стыковалось и с представлениями врачей о самих себе как о людях, которые помогают пациентам, а не вредят им.
        And it flew in the face of doctors' idea of themselves, which was as people who helped patients, they didn't harm them.
    
    
        В ходе операции связывания можно создать связь с несколькими списками. Создание связи с отдельными представлениями не разрешается.
        You can link to multiple lists in a single linking operation, but you cannot link to a specific view of any list.
    
    
        В процессе этой деятельности мои представления о желательных целях и средствах сталкиваются с представлениями моих сограждан и проходят испытание в этом столкновении.
        In the process, my ideas about desirable ends and means are confronted with and tested against those of my fellow citizens.
    
    
        Кто-то даже предложил ускорить исход, предсказанный этими ошибочными представлениями, разделив Ирак на его "подлинные" изначальные составные части:
        Some have even suggested hastening the outcome predicted by this faulty view by dividing Iraq into its "genuine" original components:
    
    
        Бороться со всеми стереотипными представлениями и отношением к роли женщин и мужчин в обществе, в том числе посредством организации просветительской работы на всех уровнях, внесения изменений в программы обучения и методические пособия и изменения образа женщин, мужчин, девочек и мальчиков, представляемого в средствах массовой информации;
        Address all stereotypical ideas and attitudes about the roles of women and men in society, including through education at all levels, modification of curricula and educational tools and the portrayal of women, men, girls and boys in the media;
    
    
        "союз" стран с совершенно разными представлениями обо всем (от внешней политики до политики рынков труда) и разными экономическими интересами;
        a "union" of countries with very different views on everything (from foreign policy to labor market policies) and different economic interests;
    
                Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
            En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad

 
                    