Exemples d'utilisation de "прежде" en russe

<>
Подумайте, прежде чем оставить комментарий. Think before you comment
Отношения Турции с Ираном, которые прежде были управляемы, могли бы стать более предрасположенными к кризису. Turkey’s relations with Iran, which heretofore have been manageable, could become more prone to crisis.
Прежде чем совершить ошибку, притормози. So before you make a mistake, slow down.
Неудачное сочетание личностей вызвало трения, забастовку по типу «работы по правилам», и в результате — снижение производительности труда на предприятии, которое прежде славилось хорошими трудовыми отношениями и высокой производительностью труда. An unfortunate interplay of personalities caused friction, slow-down strikes, and low productivity in an enterprise heretofore known for its good labor relations and high labor productivity.
Подумай, прежде чем дать ответ. Think well before giving me your answer.
Экономическое развитие прежде, чем закон Economic Development Before the Law
Он умер прежде, чем договорить. He died before he could tell me more.
Ты испытывал кислородное лишение прежде. You've experienced oxygen deprivation before.
Я стукну, прежде чем открыть. I'll knock twice before keying in.
Роза знала Нейла Латимера прежде? Did Rosa ever know Neil Latimer before?
Но прежде я только мяукал. But before I only mewed.
Прежде чем отвечать подними руку. Raise your hand before you answer.
Поспешите, прежде чем он протухнет. Hurry, before it's 86ed.
Возвращайся домой прежде чем стемнеет. You should return home before it gets dark.
Вас прежде оперировали? По какому поводу? Have you had surgery before? For what reason?
Прежде, чем отвезти его в больницу. Before we admit him to the hospital.
Я столько выпила, как никогда прежде. And I drank much that had never drunk before.
Я оставил след в них прежде. I left a trace in them before.
Все выглядит также как и прежде. It looks like it did before it started.
Надо научиться думать, прежде чем покупать. We need to think before we buy.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !