Exemples d'utilisation de "привидений" en russe

<>
Traductions: tous52 ghost50 wraith2
Моё заклинание от привидений работает. My ghost mojo is working.
Она пытается доказать существование привидений. She is trying to prove the existence of ghosts.
Ты ведь не боишься привидений, правда? You aren't afraid of ghosts, are you?
Эта история была даже не про привидений. That wasn't even a ghost story.
Не хватает только шоколада и истории про привидений. Only thing missing is a piece of chocolate and a ghost story.
Тут собачьи члены, какашки привидений, виноград, а ещё корнишоны. They got dog dick, ghost poop, grapes and they got cornichons.
"Я никогда ещё не слышал об убийце, который не боялся бы привидений". I have never yet heard of a murderer who was not afraid of a ghost.
За белыми стенами этого отеля должны обитать многие из бесчисленных привидений Абхазии. Many of Abkhazia’s numerous ghosts must live within the walls of this whitewashed hotel.
Куда ушло время когда истории про привидений были о добре против зла? What happened to the days when ghost stories were about good versus evil?
Только он сказал, что люди, верящие в привидений, всё ещё живут в Тёмных Веках. Only he said that people who believed in ghosts were still living in the Dark Ages.
Беспокойства по поводу возвращения исторических привидений до сих пор были необоснованными, по крайней мере в том, что касается Германии. Worries about the return of history’s ghosts so far have been unfounded, at least as far as Germany is concerned.
Они одевались в свои робы и белые простыни и вели себя как кучка привидений или призраков или чего то еще. They'd all dress up in their robes and their bedsheets and act like a bunch of ghosts or spooks or something.
В общем, мне приснился кошмар про привидений, так что я проснулась и пошла проверить Бойда, а он стоял у себя в кроватке и сказал "мама" таким страшным старушечьим голосом. Okay, so I had this nightmare about ghosts, so I got up, and I went to check on him, and he was standing bolt upright in his crib, and he said, "mama," in this really scary old lady voice.
Это что-то похожее, но расширенное дабы помочь объяснить существование многих явлений - духов, привидений, богов, демонов, ангелов, пришельцев, теории разумного замысла, теорию заговоров и всего невиданного наделенного намерениями, пришедшего в наш мир управлять нашими жизнями. So it's a type of that expanded to explain, I think, a lot of different things: souls, spirits, ghosts, gods, demons, angels, aliens, intelligent designers, government conspiracists and all manner of invisible agents with power and intention, are believed to haunt our world and control our lives.
Конечно, не для того, чтобы нам помочь - по крайней мере, не для того, чтобы помочь городу, который сдерживает армии диких собак, так что время от времени город производит впечатление города привидений из ковбойского кинофильма Серджио Леоне (Sergio Leone). Not to help us, of course – at least not to help the city that contains armies of feral dogs, making it appear at times like a ghost town in a Sergio Leone cowboy movie.
Привидения и мухи не обидят. Ghosts are very friendly sorts.
К счастью, она решила, что видела привидение. Fortunately, she's got it into her head that you were a wraith.
Верите ли Вы в привидения? Do you believe in ghosts?
Другого я от тебя и не ожидал, ты, стонущее привидение. I expected no less of you, you whimpering wraith.
Я действительно верю в привидения. I do believe in ghosts.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !