Ejemplos del uso de "привыкли" en ruso
Traducciones:
todos520
accustom175
get used69
be used to62
become used9
grow used4
get the feel1
otras traducciones200
Израильтяне привыкли к обвинениям общего характера.
Israelis have become used to blanket accusations.
Они привыкли к их лицу и считают их особенными.
They've grown used to their face; they think they're special.
Украинцы уже привыкли к новостям о новых жертвах среди мирного населения, поступающим даже в период перемирий.
Ukrainians became used to frequent updates about casualties, even when a cease-fire was supposed to be in effect.
Европейцы привыкли к идее о том, что трансатлантические отношения - это основа международного порядка.
Europeans have grown used to the idea that the transatlantic relationship is the foundation of the international order.
Уверена, что вы привыкли к одиночеству, следователь Рив.
I'm sure you're accustomed to loneliness, Investigator Reeve.
«Под реваншем я имею в виду восстановление великого государства, в котором мы жили, к которому мы привыкли», — объяснил Павловский.
“By revanche, I mean the resurrection of the great state in which we lived, which we became used to,” Pavlovsky explained.
Ключевыми словами в 2016 году по-прежнему будут «изоляция» и «репрессии», поскольку терпение россиян проходит очередную проверку в условиях спада экономики потребления, к которой они привыкли.
Isolation and repression will remain the key words of 2016, as Russians' patience is further tested with the decline of the consumer economy they've grown used to.
Международные преступники, связанные с российским правительством, привыкли наслаждаться безнаказанностью.
International criminals with ties to the Russian government are accustomed to enjoying impunity.
Потому что вы привыкли всё делать по-своему.
Because you've got used to doing things in a certain way.
латиноамериканские лидеры привыкли к строительству воздушных замков.
Latin American leaders are used to building castles in the air.
Он не из тех удобных левоцентристов, к которым многие из нас уже привыкли, он из неперестроившихся левых образца шестидесятых.
He is not of the comfortable center left that many of us have become used to, he is of the unreconstructed left, 1960s-style.
Они не привыкли к тому, что власть является делимой.
Russians are not accustomed to thinking of authority as divisible.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad