Verwendungsbeispiele von "придумал" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
И вот что я придумал. So here's what I came up with.
Он придумал средство шифрации сообщений в рисунках листьев и бабочек. He concocted a means of concealing messages in entomological drawings of leaves and butterflies.
И я придумал много идей. And I thought up a lot of ideas.
А решение придумал ты сам. You came up with the solution on your own.
Я не хотел, чтобы животные мне загадили дом, и я придумал сложную историю про твою аллергию на собак, что было проще, чем сказать нет. I didn't want pets messing up the house, and concocting an elaborate lifelong lie about your allergy was easier than saying no.
В свободное время Нолл придумал сюжет. In his free time, Knoll came up with the plot.
Он придумал мощный план с обменом Президента. He came up with a water tight plan to make the switch.
Он также придумал безотказный способ выбить идеальное сопло. He's also come up with a sure-fire way To punch out the perfect nozzle.
Не знаю, кто это придумал, это был ненормальный. I don't know who came up with this, but it's daft.
Помнишь, когда я придумал фразу "Короткие волосы - долгосрочная перспектива"? Remember when I came up with "short hair for the long haul"?
Он придумал имя для нашей фирмы и торговый знак. He came up with our name and logo.
Я придумал алгоритм, который смодулирует передачу между высокими и низкими частотами. Okay, I came up with an algorithm to modulate the transmission between the upper and lower ends of the em spectrum.
Решая, как же повторно продвинуть на рынок Шреддиз, он придумал следующее. In working out how you could re-launch Shreddies, he came up with this.
Мы все знакомы с лицом Альберта Эйнштейна, который придумал E = mc2. We all know about the Albert Einstein who came up with E = mc2.
Но появился замечательный изобретатель, учёный, который придумал лекарство против этой болезни. And along came a brilliant inventor, a scientist, who came up with a partial cure for that disease.
Мы работали с этой идеей и так, и эдак, когда Джоэл придумал это. So we tossed it back and forth until Joel came up with this.
Поэтому, когда он придумал свой следующий новый фильм, он позвал Мьюрена — и Нолла. So when he came up with his next big movie, he called Muren — and Knoll.
Однако до сих пор ЕС так и не придумал согласованную политику по вопросам миграции. So far, however, the EU has not come up with a coherent policy on migration.
Он придумал туфли на клин-каблуке Боуден, который необходимо делать из стали или титана. He came up with this Bowden-wedge heel that has to be made out of steel or titanium;
Коллега по TED, Джонатан Хейдт придумал эту замечательную небольшую аналогию между сознанием и подсознанием. A fellow TED speaker, Jonathan Haidt, came up with this beautiful little analogy between the conscious and the unconscious mind.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!