Exemples d'utilisation de "приободрить" en russe

<>
С другой стороны, некоторых членов НАТО могли приободрить высказывания Трампа о том, что американские союзники должны тратить больше средств на обеспечение собственной безопасности. On the other hand, some NATO member states may be encouraged by Trump’s rhetoric on the need for US allies to pay more towards their own security.
Итак, приободрённые этим, естественно мы подошли к вирусам гриппа. So, encouraged by this, naturally we went to flu viruses.
Приободренное улучшевшейся экономической ситуацией, в прошлом году правительство решило начать программу глубоких структурных изменений. Encouraged by improved economic performance, last year the government had the will to introduce a program of in-depth structural transformations.
Приободренная этим изменением партия Джамаат-э-Ислами, младший партнер правящей партии BNP по коалиции, поддерживающая связи с вооруженными формированиями и сохраняющая близость с Пакистаном, призвала к введению норм шариата (исламского закона). Encouraged by this change the BNP's junior coalition partner, Jamaat-e-Islami, which has links with the militias and remains close to Pakistan, has been calling for imposition of Sharia (Islamic law).
А еще есть страх, в основном в Европе, по поводу того, что избрание Трампа приободрит местных националистов, которые в последние годы заметно активизировались и могут добиться больших успехов во Франции и Италии. There is also a fear, again largely in Europe, that Trump’s election may encourage local nationalists, who have become more of a presence over the past few years and who could yet make breakthroughs in France and Italy.
Я всего лишь пыталась приободрить её, когда сказала, что она хорошо выглядит. I was only trying to cheer her up by telling her how lovely she looked.
34-летний Станислав Волков, коллега Урлашова по городскому совету, говорит: «Евгений знает, как приободрить народ, это очень хорошо. Stanislav Volkov, 34, a colleague on the city council, said: “Yevgeny knows how to warm people up. This is very attractive.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !