Exemples d'utilisation de "провел" en russe

<>
Премьер-министр провел пресс-конференцию вчера. The Prime Minister held a press conference yesterday.
Провел ли он соответствующий опрос? Did they conduct some sort of poll?
В Гайане ЮНИСЕФ провел занятия, посвященные просвещению беременных и кормящих женщин. In Guyana, UNICEF has carried out educational sessions for pregnant and lactating women.
Он провел вечер за чтением. He spent the evening reading.
Я не провел свою жизнь, так, как этого хотел Бог. I haven't led my life as though there's a God this whole time.
Я провел в суде все утро. I been held the curt all Morning.
ЮНФПА провел ряд мероприятий в области оценки, связанных с ВИЧ/СПИДом. UNFPA has conducted a number of evaluative activities related to HIV/AIDS.
В своем предыдущем докладе Специальный докладчик провел общий обзор проделанной и намечаемой работы. In his previous report, the Special Rapporteur described the work carried out and planned.
Детство я провел в приютах. I spent my childhood in various care homes.
Я провел три экспедиции с погружением под воду в Антарктиду. I led three diving expeditions to Antarctica.
В феврале он провел встречу с папой Франциском. In February, he held an extraordinary meeting with Pope Francis.
Перед вашим приездом, я провел стандартные испытания на взрыв и удар. Just before you arrived, I conducted standard burn and impact tests.
ИОМ провел также перспективную оценку ресурсов конкреций и базовых металлов на различных диапазонах глубин. IOM also carried out a prognostic assessment of nodule resource and base metals at different depth ranges.
Ты провел полжизни в лаборатории. You spend half your life in the lab.
Спустя десять дней Кардозу провел аналогичное мероприятие с четырьмя ведущими кандидатами. Ten days later, Cardoso did the same with the four leading candidates.
Открытый университет Майдана провел лекцию в одном из залов центра. The Open University of Maidan held a lecture in one of the education rooms.
Со времени своего открытия Центр провел также шесть краткосрочных курсов и практикумов. The Centre had further conducted six short-term courses and workshops since its inauguration.
Совет по служебной деятельности руководителей в июне 2008 года провел промежуточный анализ хода их выполнения. The Management Performance Board carried out an interim analysis of their implementation in June 2008.
Он провел в тюрьме 33 года. And he spent 33 years in prison.
В 1968 году Рубин, как лидер хиппи провел шествие в Чикаго. In 1968 Rubin, as leader of the Yippies had led the march on Chicago.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !