Exemples d'utilisation de "проводят" en russe avec la traduction "spend"

<>
А как твои родители проводят свободное время? And how do your parents spend their free time?
Другие животные проводят всю жизнь в зоопарке. Another animal that will spend his life in a zoo.
И не проводят своё время в одиночестве. They don't spend time alone.
Буддисты проводят свою жизнь, стараясь понять природу бытия. The Buddhist spends all their lifetime trying to understand the nature of existence.
Наши дети проводят 181 день посещая школы-коробки. Our children spend 181 days going to school in a box.
Я заметил, что они проводят немало времени вместе. They've been spending quite a bit of time together.
Большинство учениц проводят каникулы дома или вместе с родителями. Most went home or spend vacations with their parents.
Молодые шимпанзе проводят очень много времени, наблюдая за старшими. And young chimpanzees spend a lot of time watching what their elders do.
Сегодня многие люди проводят больше времени перед телевизором, чем в школьных кабинетах. Many people nowadays spend more of their lives watching television than they do in classrooms.
Мы знаем, что дети проводят много времени перед экранами компьютеров, телевизоров, чего угодно. We know that kids spend a lot of time behind screens today, whether it's television or computer games or whatnot.
В среднем молодые люди проводят 15 лет в школе, от начального до высшего образования. On average, young people spend an average of 15 years in school from primary through tertiary education.
Чем больше времени пользователи проводят на этих платформах, тем более ценными они становятся для компаний. The more time users spend on the platform, the more valuable they become to the companies.
Преподаватели регулярно посещают студентов школ института Едлички и проводят с ними веселые и интересные мероприятия. Tutors come in regularly to spend time with the Jedlicka Institute's students and run activities, which they enjoy and interest them.
Участники моей группы проводят много времени в пути, а наши внешние партнеры разбросаны по всему миру. My team spends a lot of time on the road, and our external partners are spread around the world.
Я сказала им, как мне не нравится, что они проводят много времени не дома, и моя мама. I told them I didn't like how much time they were spending away from home, and my mom.
Кроме того, стипендиаты около двух месяцев проводят в Управлении Верховного комиссара по правам человека, изучая практический опыт. The fellows also spend approximately two months at the Office of the High Commissioner for Human Rights, gaining practical experience.
Слишком часто в странах Центральной и Восточной Европы подростки и дети Рома проводят свои дни на мусорной свалке. Too often in the countries of Central and Eastern Europe, Roma teens and children spend their days at the garbage dump.
По сравнению с веком назад, все больше людей проводят все меньше времени, работая над обеспечением своего физического существования. But, in this increasingly confusing world, we need to spend a little more time laboring to ensure our own intellectual integrity - a task that we cannot outsource to governments or even to media.
И в мире, где многие граждане проводят большую часть своего времени в виртуальном пространстве, де-факто «кондоминиум» уже существует. And, in a world in which many citizens spend an increasing proportion of their time in virtual space, de facto condominialism is already happening.
Как правило, большинство детей беженцев проводят более десяти лет за пределами родных стран, поэтому их положение нельзя считать временным. Most child refugees are likely to spend more than a decade out of their own countries, so their plight cannot be considered temporary.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !