Exemples d'utilisation de "продажен" en russe avec la traduction "corrupt"

<>
Он был не только продажен, но и печально известен тем, что предавал своих господ одного за другим. О нём говорили, что он не продал родную мать только потому, что никто не захотел её купить. Not only corrupt, but a notorious traitor to consecutive masters, Talleyrand was said to have failed to sell his own mother only because there were no takers.
Вы можете сказать, что суд продажный. You can say a jury is corrupt.
Тэд МакДональд сказал, что комиссар Сантана продажный. Ted McDonald said Commissioner Santana was corrupt.
Продажные дураки типа тебя никогда не торопились освятить его. Corrupt fools such as you never hastened it's consecration.
Ответственность за это лежит на продажных и неспособных правительствах развивающихся стран. Corrupt and inefficient governments of developing countries are.
Эмиль Хан, дегенерат, продажный изувер, помешанный на зле и отравленный собственной злостью. Emil Hahn, the decayed, corrupt bigot, obsessed by the evil within himself.
Это не какая-то продажная нефтяная компания, на которую мы можем надавить, Даян. This is not some corrupt oil company that we can pressure to settle, Diane.
Я покажу жителям Готэма что их город не принадлежит преступникам и продажным властям. I want to show the people their city doesn't belong to the criminals and the corrupt.
Могущественный союз продажных властей и руководства алчной компании в целях сохранения потока нефтедолларов ещё силён. This slick alliance of corrupt state officials and self-serving company executives, anxious to keep the petrodollars flowing, is still in place.
Для местного большинства, которое осталось бедным, такое панибратство породило имидж продажных и беспринципно жадных китайцев. For the indigenous majority who remained poor, such cronyism spawned an image of the Chinese as corrupt and unscrupulously greedy.
Ничто из вышесказанного не предполагает, что США и Европа должны терпеть каждый шаг каждого продажного диктатора. None of this is to suggest that the US and Europe should abide every move by every corrupt dictator.
Власть КГБ просто заменили на власть продажных частных олигархов и еще более морально обанкротившегося государственного аппарата. The power of the KGB was simply replaced by the power of corrupt private oligarchs and an even more morally bankrupt state apparatus.
Вскоре президент Кагаме попросил меня воевать в Конго для того, чтобы положить конец поразительно продажному режиму Мобуту. Soon President Kagame asked me to fight in the Congo in order to bring an end to the monumentally corrupt regime of Mobutu.
Но основная причина гнева исламской молодёжи - отвращение от продажных лидеров своих наций и их угодничества перед США. But the anger of young Muslims results primarily from revulsion at their corrupt leaders, and the subservience of these rulers to the United States.
Мрак продажного мира, где кардинал заказывал убийства, а сенатор покрывал чудовищного сына-садиста, был вполне достоин пера Хэммета. The gloom of the corrupt world, where a cardinal orders a hit, and a senator covers for his monstrous sadistic son, was entirely worthy of Hammett’s pen.
Это один из тех продажных копов, кто помогал укрываться Бриггзу пока он был в бегстве эти 15 лет. That's one of the corrupt cops who helped harbor Briggs while he was on the lam for 15 years.
У предложенного "единого экономического пространства" тоже будут свои нормы - образ действий олигархов, продажных чиновников, приспешников капиталистов и политически мотивируемых прокуроров. The proposed "united economic space" will also have its own norms - the ways of the oligarch, the corrupt bureaucrat, the crony capitalist, and the politically motivated prosecutor.
В 2009 году федеральные агенты арестовали торговца почками Леви Ицхака Розенбаума (Levy Izhak Rosenbaum), проведя крупную полицейскую операцию по выявлению продажных политиков. In 2009, New Jersey federal agents arrested kidney trafficker Levy Izhak Rosenbaum as part of a larger police sting of corrupt politicians.
Мне было 15 лет, и я участвовал в движении, целью которого было избавить мою страну от продажного режима Милтона Оботе, сменившего кровавого Иди Амина. I was 15 years old and part of a movement that aimed to rid my country of the corrupt regime of Milton Obote, who had succeeded the murderous Idi Amin.
Лорд Кромвель, которого Его Величество вывел из весьма скромного и бедного положения, и наделили многочисленными дарами, оказался самым лживым и продажным изменником и мошенником. Lord Cromwell, whom His Majesty has raised from a very base and low degree, and enriched with manifold gifts, is proved to be a most false and corrupt traitor and deceiver.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !