Exemples d'utilisation de "произошедшем" en russe avec la traduction "occur"

<>
Имею честь обратиться к вам с просьбой оказать содействие в распространении настоящего письма и прилагаемого к нему заявления министерства иностранных дел Грузии о последнем инциденте, произошедшем в Ганмухуре 30 октября 2007 года, в качестве документа Совета Безопасности. I have the honour of writing to you to request your kind assistance in circulating as a document of the Security Council the present letter and the annexed statement of the Ministry of Foreign Affairs of Georgia regarding the recent incident that occurred in Ganmukhuri on 30 October 2007.
Хотя из представленного вниманию Совета проекта резолюции узнать об этом совершенно невозможно, нам, несомненно, всем известно о смертоносном тройном взрыве, произошедшем 1 декабря на оживленной пешеходной аллее в центре Иерусалима, в результате которого погибло 11 израильтян — все из них в возрасте от 14 до 20 лет, — и почти 200 человек получили ранения. Though one would never know it from the draft resolution before the Council, surely we are all aware of the devastating triple bombing that occurred on 1 December in a crowded pedestrian mall in the heart of Jerusalem, claiming the lives of 11 Israelis, all between the ages of 14 and 20, and wounding nearly 200 others.
Инцидент произошел в штате Теннесси. The incident occurred in the state of Tennessee.
Освенцим не произошел в вакууме. Auschwitz did not occur in a vacuum.
Во время транзакции произошла ошибка. An error has occurred during the transaction.
Произошли изменения в кадровом составе. Changes in personnel occurred.
Вы можете сказать: произошло чудо. You can say a miracle occurs.
Компания, в которой произошло событие. The company at which the event occurred.
Большинство смертей произойдут в бедных странах. Most will occur in poor countries.
Это может произойти по ряду причин. There are a handful of reasons why this error can occur.
(а) произошел Случай невыполнения обязательств; либо (a) an Event of Default has occurred; or
При отображении расписания синхронизации произошла ошибка. An error occurred displaying sync schedules.
Ошибка. Во время транзакции произошла ошибка. Error: An error has occurred during the transaction.
Но все произошло как раз наоборот. Instead, just the opposite has occurred.
Однако такого политического урегулирования не произошло. That political settlement has not occurred.
То же самое произошло в Хомсе. Similar events have occurred in Homs city.
Вчера в Индии произошло большое землетрясение. A big earthquake occurred in India yesterday.
Где вы были, когда произошёл взрыв? Where were you when the explosion occurred?
Предположить, не значит утверждать, что так произойдет. To suggest this is not to say that it will occur.
После установки этого флажка произойдут две вещи: When you select this check box, two things occur:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !