Exemplos de uso de "промахнулась" em russo

<>
Traduções: todos25 miss24 overshoot1
Она промахнулась с выстрелом вчера и сегодня ночью ушла без оружия не сказав никому куда она пошла. She missed the shot yesterday and snuck out of here during the night without a weapon and without telling anyone else where she was going.
Мы видели, что Ваша ракета промахнулась мимо места посадки. We saw your rocket overshoot the landing area.
Южноамериканцы, португальцы - они тоже промахнулись? South America, Portugal - have they missed the mark, too?
Встревоженный правитель выстрелил, но промахнулся. The emperor, alarmed, fires wildly and misses his mark.
В следующий раз не промахнусь. The next one ain't gonna miss the mark.
Я хочу знать, почему они промахнулись. I wanna know why they missed that target.
Он выстрелил в птицу, но промахнулся. He shot at the bird, but missed it.
Он промахнулся, и убил случайного прохожего. Missed her, hit the delivery man.
И вы снова промахнулись в Чапараль Глен. And then you missed him again in Chaparral Glen.
Он метил в брюшную аорту, но промахнулся. He went for the sweet spot and missed.
Никогда еще не было такого, чтобы Стэплтон промахнулся. Will Stapleton never missed his target.
Отвлекая противника, заставьте его промахнуться и потерять равновесие. Rolling with the opponent's punches Make him miss and lose balance.
За 10 лет, что мы вместе, мы только однажды промахнулись. In the 10 years that we've been together, we've only missed the mark one time.
Террорист-самоубийца выстрелил в бывшего премьер-министра Беназир Бхутто, но промахнулся. The suicide bomber fired towards former Prime Minister Benazir Bhutto, but missed.
Точность, необходимая для второго шага, невероятна, а с целью очень легко промахнуться. The precision required for that second step is extreme, and the target is easy to miss.
Хорошо, потому что промахнувшись я не разобьюсь о воду, моё сердце остановится раньше. Well that's good because, you know, I wouldn't die after I missed the balloon and hit the water, because my heart'd stop long before that.
Российскому ядерному оружию было необходимо преодолеть намного большее расстояние — соответственно, возрастала и вероятность промахнуться. Russian nuclear weapons had further to travel, so there was more chance of missing the mark.
Поскольку у луны нет атмосферы - вы можете сделать эллиптическую орбиту и промахнуться хоть на 10 футов, если хотите. Because the moon doesn't have an atmosphere - you can do an elliptical orbit and miss it by 10 feet if you want.
В Китае, чтение производственного PMI частного сектора от HSBC упало с 49.2 до 48.3, промахнувшись по ожиданиям 49.1. In China, HSBC’s private sector manufacturing PMI reading dropped to 48.3 from 49.2, missing expectations of 49.1.
Австралийские строительные лицензии за июнь снизились на 6.9% с прошлого месяца, полностью промахнувшись по ожиданиям о повышении на 2.0%. Australia’s June building approvals fell 6.9% from a month earlier, completely missing an expected 2.0% rise.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.