Exemples d'utilisation de "пронизывающие" en russe

<>
Конечно, сожаления такого рода невероятно пронизывающие и продолжительные. Now obviously, those kinds of regrets are incredibly piercing and enduring.
Знание об этом пронизывает каждый момент нашей жизни. This knowledge penetrates every moment of our lives.
Примечательно, что пронизывающие территорию страны водотоки этих двух бассейнов несут свои воды в противоположных направлениях: река Шари со своими притоками, текущая на север, и река Убанги со своими притоками, текущая на юг, вместе образуют весьма простой режим водотоков, на которых в сезон дождей возникают паводки. It is worth noting that the watercourses of these two basins flow across the country in opposite directions: the Shari and its tributaries in the north and the Ubangi and its tributaries in the south have a very simple flow pattern: their waters rise during the rainy season.
Эти статистические данные не только отразили пессимизм и опасности, пронизывающие наш мир, но и ясно показали колебания в стратегических отношениях между государствами, увеличение числа очагов напряженности и растущие страх и чувство отсутствия безопасности, что идет в ущерб различным планам развития и международным усилиям, направленным на обуздание нищеты, эпидемий, нарушений прав человека, ухудшение окружающей среды и других бедствий. These statistics not only reflected the pessimism and dangers that shroud our world, but also clearly embodied the oscillation in strategic relations among States, the intensification of hot spots and heightened fear and insecurity among peoples — to the detriment of various development plans and international efforts designed to curb poverty, epidemics, human rights violations, the deterioration of the environment and other scourges.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !