Exemples d'utilisation de "пропало" en russe avec la traduction "disappear"
Это пропало на каждом населенном рифе мира.
These have disappeared from every inhabited reef in the world, and they filter the water;
Шесть месяцев назад, 22 фунта урана - желтый кек, захваченного МИ5 пропало из их хранилища в Лидсе.
Six months ago, 22 pounds of yellowcake uranium seized by MI 5 disappeared from their evidence vault in Leeds.
Представление об Аргентине как о стране безграничных перспектив сталоdesaparecido- "пропало без вести", подобно тем, кто не вернулся с "грязной войны" 70-х годов двадцатого столетия.
The notion of Argentina as a country with infinite promise became adesaparecido, the name given to those who disappeared in the dirty war of the 1970's.
Важность внимательного слушания просто напросто пропала.
The premium on accurate and careful listening has simply disappeared.
Мой аккаунт пропал из приложения Google Authenticator
My account(s) disappeared from Google Authenticator
Я пытался найти зацепку по двум пропавшим девушкам.
I was trying to catch a lead on two girls who disappeared.
Через 24 часа это сообщение пропадет из переписки.
This preview disappears from the message thread after 24 hours.
Нью Мексико - пропал почтальон, появились расколы на земле.
New Mexico - a mailman disappears, the earth splits open.
Но в ту же ночь пропал Клюзе, канцлер герцога.
But the same night, Cluzet, Savoy's Chancellor, disappeared.
И вот так, в один момент, моя девственность пропала.
And like that, in a blink, my virginity disappeared.
продолжать свои усилия в целях выяснения судьбы пропавших без вести лиц;
To continue their efforts to elucidate the fate of disappeared persons;
Аресты за вандализм и драки, внезапно пропал в 47-м году.
Various arrests for vandalism and causing affray, before suddenly disappearing in 1947.
Она пропала на выходных в честь Дня Труда в позапрошлом году.
She disappeared Labor Day weekend year before last.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité