Exemples d'utilisation de "проповедей" en russe avec la traduction "message"

<>
Я предупредил тебя, что не потерплю таких проповедей в моей церкви. I told you not to preach that message in my church.
Эта церковь нуждается в пасторе, который читает традиционные Христианские проповеди. This church wants a pastor who preaches a traditional Christian message.
Ответ на этот вопрос объясняет парадокс власти, находящий отклик в христианской проповеди. The answer illustrates a paradox of power that resonates with the Christian message.
Его проповедь находит отклик в нашем сложном мире, потому что она проста. His message resonates in a complex world because it is simple.
Он воплощает собой послание, переданное в Нагорной проповеди Евангелия от Матфея: «Блаженны алчущие и жаждущие правды» (От Матфея 5:6). He embodies the message, delivered in the Gospel of St. Matthew’s account of the Sermon on the Mount: “Blessed are those who hunger and thirst for righteousness” (Matthew 5:6).
Лежащая в основе "беспартийная" проповедь Бека о восстановлении американской чести и ценностей несет в себе послание, которое понял каждый человек в толпе: Underlying Beck's "non-partisan" preacher's talk about restoring American honor and values was a message that everyone in the crowd understood:
В отличие от американских организаций в России, российское правительство может нанимать здесь компании по связям с общественностью, показывать российские программы по кабельному телевидению и распространять свои проповеди по собственному усмотрению. Unlike American organizations in Russia, the Russian government is welcome to hire public relations firms here, put Russian programming on cable television and distribute its message as it sees fit.
Лежащая в основе «беспартийная» проповедь Бека о восстановлении американской чести и ценностей несет в себе послание, которое понял каждый человек в толпе: такие «неамериканские» элементы, как либеральная элита в Нью-Йорке и Вашингтоне, демократы и другие безбожные социалисты, украли у Америки ее честь и ценности. Underlying Beck’s “non-partisan” preacher’s talk about restoring American honor and values was a message that everyone in the crowd understood: such un-American elements as the liberal elites in New York and Washington, Democrats, and other God-less socialists had robbed America of its honor and values.
Пакистан должен также закрыть все лагеря подготовки террористов и центры идеологической обработки в Пакистане, т.е. религиозные школы, с тем чтобы положить конец проповеди фанатизма и ненависти к человечеству, которая идет вразрез с истинным учением ислама, призывающим к мирному сосуществованию с другими религиями и народами мира. Pakistan must also close down all terrorist training camps and centres of indoctrination within Pakistan, i.e., religious schools, so as to end the teaching of bigotry and hatred against humanity, which runs counter to the genuine message of Islam, which demands peaceful coexistence with other religions and peoples of the world.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !