Ejemplos del uso de "message" en inglés

<>
Subscribes to Message Received events Выполняет подписку на события получения сообщения
The Geopolitical Message from Libya Геополитическое послание из Ливии
Message transferred out over gateway Сообщение передано на выход через шлюз
Approval request message, including attachment Сообщение с запросом на подтверждение (включая вложение)
But the message was very clear. Но посыл был предельно ясным.
I have a message for Saul of Tarsus. У меня весть для Саула из Тарса.
This woman leaves a message on the machine. Эта женщина оставила записку на машине.
Messenger not only gives you an easier way to message; it also offers ways for people to find you and get in touch. Messenger не только помогает легко обмениваться сообщениями, но и дает людям возможность найти вас и выйти на связь.
This church wants a pastor who preaches a traditional Christian message. Эта церковь нуждается в пасторе, который читает традиционные Христианские проповеди.
A Desktop Alert is a notification that appears on your desktop when you receive a new email message, a meeting request, or a task request. Оповещение на рабочем столе — это уведомление, которое появляется на вашем рабочем столе при поступлении нового сообщения электронной почты, приглашения на собрание или поручения.
However, this positive message has been barely visible throughout the Ukrainian information space. Однако на просторах украинского информационного пространства этот позитивный месседж был едва заметным.
This is why he sought to send a message to Western countries entitled “enough”, and he did this through stances on Syria, pretexting what had happened in the “Libyan scenario”, and then deliberately reduced the Syrian opposition to “extremists” and “terrorist elements”, as the Russian ambassador said. Именно поэтому он постарался отправить западным странам мессидж, ключевым словом которого является «хватит», и сделал это посредством своей позиции в отношении Сирии, отметив, что события тут развиваются по «ливийскому сценарию», и затем умышленно назвав сирийскую оппозицию «экстремистами» и «террористическими элементами», как заявил российский посол.
Coming from a man who had given no warning whatsoever to hundreds of thousands of Red Army officers executed for suspected disloyalty, the message must have proven motivational. Эта телеграмма, написанная человеком, никоим образом не предупредившим сотни тысяч офицеров Красной Армии, которые были расстреляны по подозрению в предательстве, стала мощным стимулом.
Message for president on scrambler. Срочное сообщение для президента.
Lured by the coded message. Заманив шифрованным посланием.
Message transferred out over backbone Сообщение передано на выход по магистральной сети
Create a new message trace Создание запроса на трассировку сообщений
That seemed to be Kudrin's message. Таков, как кажется, главный посыл Кудрина.
Unfortunately for Mr. Medvedev, that was not the only message out of St. Petersburg. К сожалению для Медведева, это была не единственная весть из Санкт-Петербурга.
Did you leave a message at the bar here? Ты оставлял записку здесь, в баре?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.