Exemples d'utilisation de "пропуская" en russe avec la traduction "miss"

<>
Фонд экологической справедливости (ФЭС) подчеркнул, что дети вынуждены работать по три месяца в году, пропуская уроки и ставя под угрозу свои перспективы на будущее65. Environmental Justice Foundation (EJF) stressed that the children have to work for up to three months each year, missing out on their education and jeopardizing their future prospects.
Оцените новую функцию отображения видео во всплывающем окне: поверх всех приложений отображается перемещаемый видеофрейм, благодаря которому можно просматривать другие страницы или работать, не пропуская ни одной сцены. Don’t miss our new video pop out feature - a floating, moveable video frame that lets you keep browsing or work in other apps without missing any of the action.
Они боролись с этой проблемой четыре месяца, пропуская один срок за другим в ходе дипломатического марафона, который часто ставил в неловкое положение Обаму, ведь он обещал, что процесс переговоров будет закончен еще в декабре. And they struggled over it for four months, missing deadline after deadline in a diplomatic marathon that frequently embarrassed Obama, who had promised to have the whole thing wrapped up back in December.
Я никогда не пропускал две. I never ever miss two.
Я никогда их не пропускаю. I never miss your recitals.
Да ты пропускаешь все гавайские танцы. Well, you're missing all of this hula dancing.
Вот что случается, когда пропускаешь совещания. That's what happens when you miss staff meetings.
Я никогда не пропускаю светскую хронику. You know I never miss the society column.
я не пропускаю ни одной тренировки, I never miss a single training session.
Его острый глаз никогда не пропускал ошибок. His sharp eyes never missed a mistake.
Мне нельзя было пропускать службу в церкви. I shouldn't be missing Church.
Когда они фолят меня, я пропускаю броски. If they foul me, I miss the shot.
Вообще, я пропускаю сейчас занятие, находясь здесь. Except I'm missing a class to be here right now.
И там был камень, который я всегда пропускала. And there was a rock that I always missed.
Ну, во-первых, Рей стал пропускать выплаты алиментов. Well, first, Ray started missing alimony payments.
Твоя жена приболела, но ты не хотел пропускать. Your wife's under the weather, but you didn't want to miss it.
Тодд не терпит, когда она пропускает его балетные выступления. Todd gets fussy when she misses his ballet recitals.
Ты постоянно пропускаешь по меньшей мере одну поясную петлю. You consistently miss at least one belt loop.
Не пропускал ни одного выступления и битвы брейк-дансеров. Never missed a tumbling meet or a breakdance brawl.
Пропускал все ее дни рождения и концерты в школе. Missed all those birthday parties and school recitals.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !