Exemples d'utilisation de "противолодочные" en russe avec la traduction "anti-submarine"

<>
Traductions: tous10 anti-submarine10
в зависимости от типа целей: противоназемные, противокорабельные, противолодочные, противовоздушные, противоспутниковые и противоракетные ракеты; Their intended targets: land-attack, anti-ship, anti-submarine, anti-aircraft, anti-satellite or anti-missile missiles;
Противолодочные сети и противоторпедные сети, а также плавучие электрические кабели для обезвреживания магнитных мин. Anti-submarine nets and anti-torpedo nets as well as buoyant electric cable for sweeping magnetic mines.
Белый дом предложил увеличить вклад США в бюджет НАТО в три раза, до 3,4 миллиардов долларов в 2017 году, что позволит армии союзников создать в Европе еще одну бронетанковую бригаду и эскадрилью тактических бомбардировщиков F-15, а также укрепить силы специального назначения и противолодочные патрули. The White House has proposed tripling the U.S. budget for NATO defense, to $3.4 billion in 2017, which would enable the Army to add a heavy armored brigade and an F-15 tactical fighter squadron in Europe and to beef up special forces and anti-submarine patrols.
А так как ни один из кораблей, о которых идет речь, не предназначен для поддержки наземных операций – это сравнительно маленькие сторожевые и противолодочные корабли, служащие для противодействия подводным лодкам и торпедным катерам, - трудно понять, как они могли бы сыграть какую-либо роль во все более кровавой сирийской гражданской войне, даже если бы это и было их целью. And since none of the warships ships in question are designed for supporting land operations, they’re small anti-submarine and anti-ship frigates and destroyers, it seems hard to see how they could play any sort of military role in Syria’s increasingly bloody civil war even if that was their goal.
Нужно рассмотреть возможность проведения совместных военных учений Южной Кореи и США вблизи демилитаризованной зоны или противолодочных учений у северной демаркационной линии. A joint South Korea-US military exercise near the Demilitarized Zone or a joint anti-submarine exercise at the Northern Limit Line should be considered.
Категория V, я полагаю, могла бы претерпеть изменения применительно к системам боевого обеспечения, например, системам обнаружения цели, включая средства противолодочной борьбы, системам связи, управления войсками, установки минных заграждений и транспортировки войск. Category V could, I think, undergo adjustments in relation to combat support systems — for example, target acquisition, including anti-submarine warfare, communications, command of troops, mine-laying missions or military transport tasks.
Что касается категории V, то Группа изучила вопрос о внесении изменений, связанных с системами боевого обеспечения, например с системами обнаружения цели (включая средства противолодочной борьбы), связи, управления войсками, установки минных заграждений и транспортировки войск. In category V, the Group examined the question of adjustments in relation to combat support systems, for example, target acquisition (including anti-submarine warfare), communications, command of troops, mine-laying missions or military transport tasks.
Вылазка субмарины подчеркнула то, о чем уже не раз говорили официальные лица, - слабость американской противолодочной обороны, которой предстоят новые сокращения согласно плану администрации Обамы уменьшить оборонные расходы на ближайшие десять лет на 487 миллиардов долларов... The submarine patrol also exposed what U.S. officials said were deficiencies in U.S. anti-submarine warfare capabilities — forces that are facing cuts under the Obama administration’s plan to reduce defense spending by $487 billion over the next 10 years...
Военно-морской флот должен будет переключиться с противолодочной обороны (ПЛО) эпохи холодной войны на создание структуры, целью которой является защита островов, слежение за и реагирование на баллистические ракеты, а также борьба с нелегальной деятельностью кораблей-шпионов. The navy is to shift its focus away from the anti-submarine warfare (ASW) capability of the Cold War era, creating a structure aimed at defending islands, monitoring and responding to ballistic missiles, and combating illegal spy ship activities.
В рамках категории V, равно как и в связи с некоторыми другими категориями Группа рассмотрела вопрос об изменениях в связи с важными системами боевого обеспечения, как, например, вертолеты обнаружения целей (включая противолодочную оборону), связные вертолеты, вертолеты оперативного управления, вертолеты радиоэлектронной борьбы, вертолеты — постановщики минных заграждений и транспортные вертолеты. In category V, as in the case of some other categories, the Group examined the question of adjustments in relation to significant combat support systems, for example, target acquisition (including anti-submarine warfare), communications, command of troops, electronic warfare, mine-laying and transport helicopters.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !