Exemples d'utilisation de "протоколам" en russe avec la traduction "record"

<>
Да, согласно протоколам суда отец изменил свое завещание прямо перед своей смертью. Yep, according to court records, the father changed his will just prior to his death.
Копию документа о поддержке, согласно протоколам совещания, можно найти по адресу: http://www.unitar.org/cwm. For a copy of the endorsement as it appears in the record of the meeting, please see: http://www.unitar.org/cwm.
Я хорошо изучил полицейские протоколы. I'm good with police records.
В полиции на вас имеются протоколы. On your police record, for instance.
Протоколы суда, медицинские данные, электронная почта, фото. Court records, medical records, email, photos.
Для протокола, я считаю, что вы совершаете ошибку. For the record, I think you're making a mistake.
Для протокола, это своего рода утеха, жена Башмачника? For the court records, is that of any comfort, Goody Two-Shoes?
Для протокола, это в зачёт твоего подарка на днюху. For the record, this counts as your birthday present.
То, что я скажу тебе сейчас - не для протокола. What I'm telling you now is off the record.
Ваша честь, хочу представить улику, протокол GPS телефона Эрики Таннер. Your Honor, I would like to introduce into evidence Erica Tanner's cell phone GPS tracking records.
Это все не для протокола, пока мы не заключим сделку. This is all off the record till we have a signed deal.
Что же, я оплачу твой штраф и избавлюсь от протоколов. Well, I will pay your fine and have your record expunged.
Согласно протоколу районной полиции, семью допрашивали в день её исчезновения. According to county records, the family were questioned at the time of her disappearance.
Попрошу внести в протокол заседания, что пухленький ребёнок отражён на картине. Please let the record reflect that the fat baby is referring to the painting.
Ладно, я за тобой заеду, и мы всё проверим без протокола. All right, I will come and pick you up, and we will search this out off the record.
Кстати, только для протокола, вы вспомнили, где вы катались на машине? By the way, just for the record, did you remember your movements in the car?
Его история осталась в протоколе суда при разборе этого постыдного дела. His story is told in the court records of a scandalous trial.
Для протокола, я просто пыталась помочь месту, которое имело огромную культурную ценность. For the record, I was just trying to help a place that had tremendous cultural value.
Приложение 7 Количество образцов и уровни соответствия для протоколов испытаний завода-изготовителя Annex 7 Sampling and compliance levels for manufacturer's test records
Адвокат нередко отсутствовал и подписывал протоколы следствия post factum и pro forma. The lawyer was often absent and signed the investigation records post factum and pro forma.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !