Usage examples of "проходил" in Russian with translation to English

<>
Ты проходил курс вождения в Академии? You pass Driver Training at the Academy?
Я полжизни проходил в школу. I went to school for half my life.
Крайне важно, чтобы диалог проходил на межличностном уровне для того, чтобы набрать и сохранить динамику действий на благо человечества. Most importantly, the dialogue must take place at the people-to-people level if it is to sustain and pick up momentum for benefiting humanity.
Кинофестиваль Doha Tribeca проходил в нашем новом культурном центре, Катара. The Doha Tribeca Film Festival was held at our new cultural hub, Katara.
Мы думаем, он заразился три года назад, когда проходил медицинское обследование в штабе Звездного Флота. We think he became infected when he underwent medical examination at Starfleet Headquarters.
Через него проходил знаменитый Морской путь, соединяющий Египет, Сирию, Анатолию и Месопотамию. The famous sea route connecting Egypt, Syria, Anatolia, and Mesopotamia runs through it.
Манера, в которой с марта проходил избирательный процесс в Зимбабве, была неконституционным продолжением правительства. The manner in which the electoral process in Zimbabwe has been conducted since March has been an unconstitutional continuation of government.
Другое исследование, на этот раз европейское, обнаружило разный уровень смертности у тех пациентов, которые прошли скрининг, и тех, кто его не проходил. Another study, this time a European one, concluded that there was a difference in mortality between patients who were screened and those who were not.
Да просто мимо проходил, решил зайти. I just dropped by to visit, since I was passing by.
Что, если стрелок набирал, а звонок не проходил? What if the shooter dialed, and the call didn't go through?
Мы встретились в Гааге, во Дворце мира, в той же комнате, где проходил трибунал по военным преступлениям в Югославии. And we met in the Hague, in the Peace Palace, in the same room where the Yugoslav war crimes tribunal was taking place.
Я тоже так подумал сначала, но сегодня мы поговорили с метрдотелем в гостинице в Хенли, где проходил тур конкурса. That's what I thought at first, but we spoke tonight to the maitre d 'at the hotel where the Henley heat of the contest was held.
На протяжении тех лет, когда в европейских сообществах проходил процесс секуляризации - в действительности "де-христианизации" - польский католицизм пережил исключительно сильное оживление. During the years when West European societies were undergoing their process of secularization-indeed, of ``de-Christianization"-Polish Catholicism underwent an extraordinary revival.
Мы смотрели на бордюры. Они отбрасывали тень на юг. Это дало нам понять, что мост проходил с востока на запад через реку. We looked at the curbs. The curbs were throwing shadows south, so we could tell the bridge was running east-west across the river.
Заявитель проходил службу в национальной республиканской армии с мая 1988 года по март 1990 года. The petitioner had served in the National Republic Army from May 1988 to March 1990.
Государство, представляющее доклад, должно указать, проводилось ли в последнее время какое-либо изучение содержания, методов и эффективности программ полового воспитания в школах и проходил ли персонал соответствующую подготовку, включая систематическое повышение своей квалификации. The reporting State should indicate if there had been any recent study of the contents, methods and efficiency of sex-education programmes in schools and whether personnel were given proper training, including systematic updating of their skills.
А я, так сказать, просто проходил мимо. Well, in a manner of speaking, I was passing by.
Суды были куплены, документы подделаны, и процесс проходил гладко. Courts were bought, documents forged, and the process went smoothly.
В 2008 году в Оттаве проходил форум по вопросам реакции системы правосудия на насилие в северных и отдаленных коренных общинах. A forum on justice system responses to violence in northern and remote Aboriginal communities took place in 2008 in Ottawa.
Первый проходил в 1994 году в Будапеште, в тот год группа была преобразована в новую организацию "после снижения напряженности". The first was held in 1994 in Budapest, the year the group transformed itself into a new, post-détente organization.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!