Exemples d'utilisation de "проходящего" en russe avec la traduction "pass"

<>
Стоящий поезд, не блокировал ли он звук проходящего поезда? Didn't the parked train block the noise of the passing train?
По умолчанию классификатор рекурсивно разворачивает группы рассылки и проверяет ограничения для каждого сообщения, проходящего через систему. The default behavior for the categorizer is to recursively expand distribution groups and check restrictions for each message that passes through the system.
Быстродействие системы значительно уменьшается, когда группы рассылки развертываются, и выполняется проверка ограничений для каждого сообщения, проходящего через систему. System performance is significantly affected if distribution groups are expanded and restrictions are checked for each message that passes through the system.
Поведения классификатора по умолчанию состоят в рекурсивном развертывании групп рассылки и проверке ограничений для каждого сообщения, проходящего через систему. The default behaviors for the categorizer is to recursively expand distribution groups and check restrictions for each message that passes through the system.
Автомобили у Самогонщиков были как этот прилично выглядящий Ford Business Coupe, 1941 который не вызовет подозрений у проходящего полицейского. The cars the Moonshine runners favoured were ones like this, a respectable looking 1941 Ford Business Coupe, which wouldn't raise the suspicions of a passing policeman.
Эта четвероногая закуска слишком часто игнорирует информацию, которая находится у неё прямо перед носом – шорох в кустах, запах проходящего рядом плотоядного хищника. Too often, these four-legged snacks ignore information right in front of them – like rustling in the underbrush or the scent of a passing carnivore.
Она подходит к железнодорожным путям, поезд трогается, и как будто тот, кто в действительности был просто человеком, стоящим около медленно проходящего поезда, превращается в зрителя, глядящего в волшебный экран. She approaches the rail, the train is passing, and it is as if what in reality is just a person standing near a slowly passing train turns into a viewer observing the magic of the screen.
Поскольку вся аппаратура системы приема и антенны управляются дистанционно, то прерывание приема данных, переключение на прием данных с другого одновременно проходящего спутника и возврат к первому спутнику могут осуществляться в автоматическом режиме. Since all the instruments of the reception system and the antennas are controlled remotely, it is possible to interrupt reception, acquire data from another satellite passing simultaneously and return to the first satellite in automatic mode.
Подобно тому, как лосось плывёт вверх по течению, чтобы добраться до нерестилища, так и ланцетовидная двуустка захватывает проходящего муравья, заползает в его мозг и едет на нём, как на вездеходе, вверх по травинке. Salmon swim upstream to get to their spawning grounds, and lancet flukes commandeer a passing ant, crawl into its brain, and drive it up a blade of grass like an all-terrain vehicle.
Учет и контроль ядерных материалов — это подход, который на протяжении десятилетий уже использовался в ядерной промышленности для предотвращения опасности, возникающей при образовании критической массы, и учета расщепляющего материала, проходящего через ряд стадий или процессов (часто определяемых как зоны размещения материала) внутри ядерных объектов. Material Control and Accountancy is an approach that has been used for decades in the nuclear industry in managing criticality safety and accounting for fissile material as it passes through a number of stages or processes (often termed Material Balance Areas) within nuclear facilities.
Я часто проходила мимо фотостудии. I often passed by the photography studio.
Еда проходила через наши тела. The food passes through our bodies.
Помнишь, мы проходили мимо ярмарки? You know that funfair we passed?
Так сообщение проходит проверку DKIM. If the message is verified, the DKIM check passes.
Как проходит экзамен на сержанта? When did you pass the sergeant's exam?
Проходит два или три года. Two or three years pass.
Проходит по правому борту, сэр. She's passing us starboard, sir.
Посетители мечети проходят через металлоискатели. Visitors to the mosque passed through metal detectors.
Ты проходил курс вождения в Академии? You pass Driver Training at the Academy?
Да просто мимо проходил, решил зайти. I just dropped by to visit, since I was passing by.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !