Exemples d'utilisation de "прояснится" en russe

<>
Дождь идет с позавчера, но к вечеру может проясниться. It has been raining since the day before yesterday, but it may clear up this afternoon.
В той или иной форме прояснится. A root of one sort or other creeping away.
Послушайте, если что-то прояснится, просто держите меня в курсе дела. Look, if anything comes up, just keep me in the loop.
По мнению Маринченко, в вопросах, касающихся финансирования и сроков, ситуация прояснится в следующем году. Marinchenko thinks there will be more clarity in terms of funding and timelines next year.
Но суд отверг нашу просьбу отложить разбирательство до тех пор, пока не прояснится ситуация с законностью дела, построенного обвинением. But the court rejected our request that proceedings be delayed until the legality of the state's case could be clarified.
— Поэтому кремлевская машина пропаганды снизит долю новостей о США и Трампе до тех пор, пока ситуация в Вашингтоне не прояснится». “So the Kremlin propaganda machine will switch gears to decrease coverage of the U.S. and Trump in particular until the situation is clearer.”
ЮНИФЕМ надеялся, что с подписанием в 2000 году с ПРООН соглашения об учреждении-исполнителе порядок использования опыта ЮНИФЕМ для целей ПРООН прояснится. UNIFEM hoped that signing an Executing Agency agreement with UNDP in 2000 would better clarify the ways in which UNDP could access UNIFEM's expertise.
«Может, он и неправ, обвиняя русских, но пока все не прояснится, мы не можем говорить наверняка, - говорит 42-летняя безработная мать Моника Дзекань (Monika Dziekan). "He may be wrong accusing the Russians, but before everything is explained, we cannot say for sure," said Monika Dziekan, 42, an unemployed mother.
Более четкое разграничение между международными рекомендациями по статистике энергетики и руководством для составителей статистики энергетики в этом отношении прояснится в ходе процесса работы над проектом рекомендаций. The exact boundary between the international recommendations for energy statistics and the Energy Statistics Compilers Manual in this respect is to be clarified during the recommendations drafting process.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !