Ejemplos del uso de "прямой номер" en ruso

<>
Твой прямой номер написан на листе телефонов. Your direct phone number is listed on the call sheet.
Здесь есть прямой телефон в банке, и номер факса, возьми. This is her number at the bank, and the fax.
Для того чтобы позвонить в Индонезию из-за границы, следует произвести прямой набор международного номера + код страны (62) + код района + номер. To call Indonesia from abroad, dial the international direct dial access + country code (62) + area code + number.
международные телефонные звонки: произведите прямой набор международного номера (001 или 008) + код страны + код района + номер. International calls: dial the international direct dial access (001 or 008) + country code + area code + number.
Прямой эфир от входа отеля "Беверли Гроув", где кое-кто из персонала сообщает нам, что врачи были вызваны в номер, в котором Японский принц Гарри развлекался вчера с таинственной женщиной. Live outside the Beverly Grove, where a source among the staff tells us the paramedics have just been called to the room where Japan's Prince Harry was partying last night with a mystery woman.
Это комната номер 839. This is Room 839.
Есть прямой перелёт от Токио до Лондона. There is a direct flight from Tokyo to London.
Я записал его номер телефона. I wrote down his phone number.
Мой отец — работящий, прямой и скромный человек. My father is a hard-working, straightforward, and modest person.
Телефонный номер для телеконференции в четверг утром - 415-904-8873. The phone number for the Thursday evening phone conference is 415-904-8873.
Это распространяется также на товары, находящиеся с нами в прямой конкуренции. This also applies to products that are in direct competition with ours.
Пожалуйста, назовите ваш номер телефона. Please tell me your phone number.
Это прямой поезд? Is this a direct train?
Атомный номер железа 26. The atomic number of iron is 26.
Судебная экспертиза показала, что причиной катастрофы стала повышенная скорость захода на посадку, невыполнение экипажем стандартных процедур на посадке, а также непреднамеренный выход двигателей на повышенные обороты прямой тяги. The forensic investigation showed that the accident was caused by an accelerated landing approach, the failure of the crew to comply with standard landing procedures, as well as an unintentional forward thrust increase of the engines.
Извините, я набрал неверный номер. I'm sorry, I dialed the wrong number.
"У него есть крупный конфликт интересов, когда речь идет об оплачиваемом отпуске по уходу за ребенком, потому что если любая из этих дочерей забеременеет, то у него будет прямой интерес в том, получат они отпуск или нет", - сказал г-н Палмер. "He's got a major conflict of interest when it comes to paid parental leave because if any of those daughters get pregnant, he'll have a direct interest whether they get leave or not," Mr Palmer said.
Я хочу связаться с ним. Вы знаете его номер телефона? I want to contact him. Do you know his phone number?
Это прямой рейс? Is this a direct flight?
Она всегда забывает мой номер телефона. She is always forgetting my phone number.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.