Exemples d'utilisation de "пусковая установка" en russe

<>
Это определение включает контейнеры, или носители, которые несутся или доставляются авиационной платформой (например, самолетом или вертолетом) или выстреливаются с систем наземного или морского базирования (например, реактивная пусковая установка, артиллерийское орудие, морское орудие, ракета или миномет). This definition includes containers or parents that are carried on or delivered by an aerial platform (e.g. an airplane or helicopter), or fired from ground or sea-based systems (e.g. a rocket launcher, artillery gun, naval gun, missile or mortar).
Кэррик хочет пусковые установки сегодня. Carrick wants that launcher today.
Главнокомандующий армии Франции сказал, что Ирак не сможет применить химическое оружие против войск коалиции, поскольку эти пусковые установки были в первую очередь подвергнуты уничтожению. The Commander-in-Chief of the French army says, that Iraq is incapable of launching a significant chemical attack against Coalition forces, because the launching sites for the weapons were initially among the primary targets of the attack.
Заканчивай с торпедной пусковой установкой и присмотри за дамой. Finish the torpedo launcher and watch the lady.
Он говорит, мы не даём Кэррику его пусковые установки. He tells me we're not giving Carrick a missile launcher he wants.
Сэр, товарищи боцмана загрузили пилотные парашюты в пусковые установки. Sir, the boatswain's mates have loaded pilot chutes into launchers.
Я знаю, что этот потный наемник сбывает 200 ракетных пусковых установок и 100 Узи. I got that sweaty mercenary moving 200 rocket launchers and 100 Uzis.
Она имела жидкостный ракетный двигатель и запускалась с подвижных грунтовых или железнодорожных пусковых установок. It was powered by a liquid-fuelled rocket engine and was ground-launched from road-mobile or rail-mobile launchers.
Число развернутых пусковых установок баллистических ракет подводных лодок было разрешено увеличить до согласованного верхнего предела. The number of deployed launchers for submarine-launched ballistic missiles was permitted to be increased to an agreed ceiling.
Этот метод особенно подходит для уничтожения минометов, противотанковых пушек и переносных пусковых установок зенитных ракет. This method is particularly well-suited for the destruction of mortars, anti-tank guns and portable launchers of anti-aircraft missile systems.
У них есть вертолёты, ракетные пусковые установки и всё такое, они могут всё уладить за ночь. They get some helicopters, some rocket launchers and stuff, and take care of it all in one night.
Этот метод весьма пригоден для противотанковых пушек, безоткатных орудий, ракетных пусковых установок и других подобных систем; It is very suitable for anti-tank guns, recoilless rifles, missile launchers and like systems;
Был введен пятилетний мораторий в отношении числа развернутых стационарных пусковых установок межконтинентальных баллистических ракет наземного базирования. It placed a five-year freeze on the number of deployed fixed launchers for land-based intercontinental ballistic missiles.
Так, его применение систематически базируется на комплексе средств командования, захвата (радары, наблюдатели, дроны …) и обработки целей (пусковые установки). Their use is systematically based on a range of capabilities for command, target acquisition (radar units, observers, drones, etc.) and means of delivery (launchers).
На склоне холма с видом на турецкий город Газиантеп несут свою вахту пусковые установки ракет «Пэтриот» под командованием НАТО. On a hillside overlooking the Turkish city of Gaziantep, Patriot missile launchers are keeping watch under NATO command and control.
Которое, думаю, мне не нужно напоминать вам, включает в себя пять ракетных пусковых установок AT4, похищенных из Кэмп-Пендлтон. Which I'm sure I don't need to remind you includes five AT4 rocket launchers, all stolen from Camp Pendleton.
Такой район мог быть создан для защиты либо столицы страны, либо района размещения шахтных пусковых установок межконтинентальных баллистических ракет (МБР). That area could be designed to protect either the national capital, or an area containing intercontinental ballistic missile (ICBM) silo launchers.
Оружие, находившееся на борту, было погружено в Исламской Республике Иран и включало 80 переносных ракетно-зенитных комплексов и ракетных пусковых установок. The arms portion of the shipment came from the Islamic Republic of Iran and consisted of 80 man-portable, shoulder-fired surface-to-air missiles and rocket launchers.
А их миссия заключалась в том, чтобы найти и уничтожить - помните ракетные пусковые установки "Скад", ракет "земля-воздух", которые Ирак запускал на Израиль? And their mission was to find and to destroy - remember the Scud missile launchers, those surface-to-air missiles that the Iraqis were launching at the Israelis?
Они должны выполняться точно в срок и затрагивают чуть ли не каждое звено оружейной системы, пусковой установки, коммуникационных узлов, системы огневого управления и т.д. They must be performed precisely in time and involve almost every part of the weapon system, launcher, data links, fire control system, etc.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !