Ejemplos del uso de "путала" en ruso

<>
Помню когда я начала практиковать буддизм четырнадцать лет назад, мне сказали, что результатом этой практики является счастье. Я ответила: "Как можно быть счастливым, живя в этом мире страданий, живя в этом мире боли?" Я путала счастье со множеством других вещей, таких как бесчувственность, декаденство, эгоизм. I remember when I started practicing Buddhism 14 years ago, and I was told that the end of this practice was to be happy, I said, "How could you be happy and live in this world of suffering and live in this world of pain?" I mistook happiness for a lot of other things, like numbness or decadence or selfishness.
Не путайте Австрию с Австралией. Don't confuse Austria with Australia.
Не путай себя с гладиатором. Do not mistake yourself as a gladiator.
Она часто путает сахар и соль. She frequently gets sugar and salt mixed up.
Она всё время всё путает. She always gets it muddled up.
Так ясно я понимаю, что смерть приближается, иногда, мне кажется, я путаю их. So constantly conscious now of death moving towards me, sometimes I think I confound them.
Не путайте свободу с разрешением. You must not confuse liberty with license.
Не путай поспешность с преданностью. Don't mistake rashness for loyalty.
(Иногда футбольную историю путают с "реальной" историей; (Sometimes football history gets mixed up with "real" history;
Чур не путать с недолётом. Not to be confused with a gutter ball.
Мы близнецы. Нас с братом часто путают. We are twins. People often mistake me for my brother.
Цена — цена открытия позиции (не путать с текущей ценой, которая описана ниже). Price — price of position opening (no to be mixed up with the current price described below).
Она постоянно путает соль и сахар. She is always confusing salt with sugar.
А я ненавижу, когда мою часть путают с почтой. I hate it when people mistake my firehouse for a post office.
В терминале можно настраивать оповещения о системных событиях (не путать с сигналами). Signals of system events can be set up in the terminal (not to be mixed up with alerts).
Суммирование не следует путать с подсчетом. Summing should not be confused with counting.
Чтобы избежать опечаток, обратите внимание на наиболее частые ошибки, когда путают: To avoid typing mistakes, here’s a list of commonly mistyped characters:
Цена — текущая цена инструмента (не путать с ценой открытия позиции, которая описана выше); Price — the current price of the security (not to be mixed up with that of position opening described above);
Меня часто путают с моим братом. I am often confused with my brother.
Популярность же пришла только в последние годы, или я что-то путаю? Your popularity has only come about in the last few years, or am I mistaken?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.