Exemples d'utilisation de "пути" en russe avec la traduction "route"

<>
Под городом есть пути эвакуации. There are escape routes beneath the city.
Она на пути к округу Камберленд. She's en route to cumberland county.
ZZ-7 Выходы и пути эвакуации ZZ-7 Exits and evacuation routes
У него тахикардия, на пути гипотензия. He was tachycardic, hypotensive en route.
Европа могла ба пойти по этому пути. Europe could take this route.
Это была конечная точка великого шёлкового пути. So, this was the terminal point for silk route.
Мы срежем, или пойдем по красивому пути? We take the short cut or the scenic route?
На пути 30, возле пересечения железной дороги. On Route 30, near the railroad crossing.
Он собирается сделать это на пути эвакуации. He's gonna do it on the escape route.
такие пути к счастью ненамного умножили его. These routes to happiness haven't really increased happiness very much.
Я оглядывался по сторонам в поисках пути бегства. I was looking everywhere for an escape route.
Путину нужна победа в Сирии – и пути отхода. Putin needs a win in Syria – and an escape route.
ОКС началось с 8, по пути ухудшилось до 5. GCS started at eight en route, deteriorated to five.
Мои геодезисты не смогли найти проходимого пути по вершине. My surveyors could not find a passable route over the peak.
Если власти пойдут по этому пути, возникнут серьёзные риски. If policymakers do go this route, there are serious risks.
пути эвакуации и аварийные выходы должны иметь четкую маркировку. Escape routes and emergency exits shall be clearly signed.
Что-то типа специального короткого пути, маршрут "Б", Рич. A special sort of short cut, B route, Rich.
Пути российской военной помощи извилисты и на Дамаске не заканчиваются. The routes of the Russian military assistance do take wide turns and do not stop only in Damascus.
Я могу проложить курс, но, боюсь, это потребует обходного пути. I can plot a course, but only an indirect route.
В последнее время судов на этом пути становится все больше. This route has seen a large increase in traffic in recent years, officials said.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !