Exemples d'utilisation de "работало" en russe avec la traduction "work"
Traductions:
tous14108
work11187
use1022
operate619
run570
serve296
job177
perform94
keep73
be on32
be in operation6
be out of order3
run on3
autres traductions26
Но однажды устройство было собрано и все работало,
But there came a moment when it all came together, and everything worked.
Обязательно следите за тем, чтобы созданное правило работало должным образом.
After you've created your rule, it's important to keep an eye on it to make sure it's working the way you want.
Это работало в течение трех десятилетий, но сейчас связи ослабевают.
This worked for three decades, but now the link is weakening.
Конечно, это было потрясающе, работало замечательно, но было очень опасно.
I mean, it was incredible, it worked incredibly well, but it was really dangerous.
Но ничего не работало, пока мы не дошли до высокого разрешения.
And this just didn't work until we could cross this line that says high-definition.
На месте работало четыре человека, обслуживавших три самосвала и два грейдера.
There were four persons working with three dumpers and two graders.
Те, кто переедет в СПЗ будут преисполнены решимости, чтобы это работало.
Those who move into SPZs would be actively committed to making them work.
Думаю, что с ними работало около 170 репетиторов, поэтому результат был великолепен.
I think we had about 170 tutors that worked on this book with them and so this worked out incredibly well.
А замечательный способ оценить стратегию - это взглянуть на то, что работало в прошлом.
And a great way to learn about policy is to look at what worked in the past.
В 2003 году в ЮНИСЕФ работало 88 представителей ДООН, причем все на местах.
In 2003, there were 88 UNVs working in UNICEF, all work in field locations.
Им нравится то, как все работало и работает, а почему бы и нет?
They like the way things have been working, and why shouldn't they?
Это работало до середины октября, когда фондовые рынки стабилизировались, прежде чем резко поднялись.
This trade worked until around the middle of October when the equity markets stabilised, before rallying sharply.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité