Exemples d'utilisation de "рабочим" en russe avec la traduction "worker"

<>
Всем рабочим положить инструменты и немедленно сдаться. All workers lay down your tools and surrender immediately.
Управление рабочим временем и временем отсутствия сотрудников Manage workers’ work time and absence time
Они обещают рабочим и потребителям щедрое социальное страхование. They promise workers and consumers generous social insurance.
– Нет программам МВФ, что наносят вред рабочим и бедным. – No to IMF programs that hurt workers and the poor.
Итак, она была директором по маркетингу, а он - рабочим - иммигрантом. So, she was a marketing director and he was a migrant worker.
2 доллара на одну номенклатуру, собранную одним рабочим (сдельная работа) 2 dollars per item assembled per worker (piecework)
Предприниматель может купить новую шубку жене или новый завод своим рабочим. The entrepreneur might buy his wife a new fur coat or his workers a new production plant.
Они приближают трудящихся к рабочим местам и способствуют распространению искусства и культуры. They bring workers closer to jobs and facilitate the diffusion of arts and culture.
Палестинским рабочим будет разрешено вернуться на работу в промышленную зону в Эрезе. Palestinian workers would be allowed back to work at the Erez industrial zone.
От меня требуется стать тем, кем я являюсь: корсиканцем, евреем, рабочим, алжирцем, чернокожим. I am asked to become what I am: a Corsican, a Jew, a worker, an Algerian, a Black.
А что вы предлагаете сообщить японским рабочим, чей доход зависит от этого промысла? What do you suggest we tell the Japanese worker whose livelihood depends upon this trade?
Рабочим, решившим по собственной воле уволиться, были предложены "золотые парашюты" в размере нескольких окладов. Workers who decided to resign voluntarily were offered "golden parachutes" in the amount of several salaries.
Но это несет сомнительную выгоду рабочим из Германии, которые бы также хотели сотрудничать с этим капиталом. But it is of doubtful benefit to German workers who also would have liked to cooperate with that capital.
Что необходимо, так это более высокая занятость и плата наименее производительным рабочим за более высокие требования. What is needed is higher employment and pay through higher demand for the least productive workers.
В Восточной Азии, например, помощь МВФ помогла международным кредиторам, но нанесла тяжелый удар рабочим и местным компаниям. In East Asia, for example, IMF bailouts helped international lenders, but hit workers and domestic firms hard.
Хотя определённые формы целевых протекционистских мер способны оказать некую помощь американским рабочим, неопротекционизм не является верным ответом. While some forms of targeted protection may be able to play a role in supporting US workers, neo-protectionism is not the answer.
Это требует предоставления рабочим хорошего образования, хорошего обучения вне отрыва от производства и поддерживающей все это инфраструктуры. That requires equipping workers with a good education, strong on-the-job training, and supportive infrastructure.
Подход "большого взрыва" даст рабочим их долю в либерализации и, таким образом, политику дерегулирования будет легче продвигать. The big bang approach gives workers a stake in liberalization and thus makes deregulation politically easier to pursue.
Предоставление банкам значительных денежных средств было, как, кажется, говорила его команда, лучшим способом помочь обычным домовладельцам и рабочим. Providing enough money to the banks was, his team seemed to say, the best way to help ordinary homeowners and workers.
Рабочим не давали возможности доехать до своей работы, где они зарабатывают средства для содержания своих семей и детей. Workers have also been prevented from reaching their work places, their means to sustain their families and children.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !