Sentence examples of "радиовысотомер больших высот" in Russian

<>
Более того, безработица достигла самых больших высот за последние семь лет. Unemployment, moreover, is rising at its fastest rate in seven years.
Действуя в партнёрстве с американской армией, Южная Корея продвигается вперёд с планами размещения передовой системы противоракетной обороны, известной как THAAD (сокращение от Terminal High Altitude Area Defense, то есть «оборона в зоне больших высот на финальной стадии полёта ракеты»). South Korea is moving forward with plans to host an advanced missile-defense system – known as Terminal High Altitude Area Defense, or THAAD – in partnership with the United States Army.
В этой сфере она добивается всё больших высот, продумывая схему оплаты проезда на дорогах с интенсивным движением в час-пик, что в корне изменит ситуацию на дорогах и расширит многоканальную систему связи до уровня Федеральной автострады США. Here she travels much farther, contemplating road-pricing schemes that will shake up our driving habits and a mesh network vast as the Interstate.
Это - Марокко в прошлом году, в горах Атлас, тренировка по подготовке к прыжкам с больших высот. This is Morocco last year in the Atlas mountains, training in preparation for some high altitude jumps.
Лондон — один из самых больших городов мира. London is among the world's largest cities.
Наши руководители всегда готовы оказать посильную помощь и поддержку каждому из членов команды, вдохновить на покорение новых профессиональных высот. Our team leaders are always there to guide and mentor each member of their team and to inspire them to reach their full potential.
Впервые радиовысотомер был использован на борту космической станции Skylab в 1973 году; затем была создана серия других более высокоточных приборов. The first radar altimeter had been flown on Skylab in 1973, followed by a series of other instruments of increasing precision.
Старение населения будет требовать больших затрат на здравоохранение. An aging population will require more spending on health care.
Ранее этим летом восходящие тренды евро и фунта казались неудержимыми, при этом пара EURUSD достигла таких высот, как 1.40, а GBPUSD установила 5-летний максимум выше отметки 1.7100. Earlier this summer, the uptrends in euro and sterling seemed unstoppable, with EURUSD reaching as high as 1.40 and GBPUSD setting a 5-year high above 1.7100.
По поводу причины пожара нет больших сомнений. There is not much doubt about the cause of the fire.
То, что выходец из иммигрантской семьи из Хобокена поднялся в шоу-бизнесе и в обществе до головокружительных высот, честно говоря, удивительно. That the immigrants’ son from Hoboken rose to the dizziest heights of showbiz and American society is, frankly, astonishing.
Проблема требовала больших усилий, чтобы её решить. The problem exacted a great effort to solve it.
Великобритания достигнет «головокружительных» высот четвертой крупнейшей экономики в мире, обогнав Германию и Японию в течение следующих двух десятилетий, как говорится в новом исследовании. Britain will reach the "giddy" heights of the fourth largest economy in the world, leapfrogging Germany and Japan over the next two decades, new analysis shows.
Япония состоит из четырёх больших островов и более чем трех тысяч маленьких, что примерно равняется площади Калифорнии. Japan consists of four major islands and over 3,000 small islands, and is about equal to California in area.
Однако вопрос о продолжающейся израильской оккупации высот и вопрос о примирении между Сирией и Израилем это не единственные обязанности, которые должны нести и выполнять постоянные члены Совета Безопасности. Yet, the issue of continued Israeli occupation of the Golan or making peace between Syria and Israel are not the only responsibilities that the five permanent members of the Security Council are required to shoulder.
Париж — один из самых больших городов в мире. Paris is one of the largest cities in the world.
Однако для достижения такого мира необходим параллельный мир между Сирией и Израилем, основанный на уходе Израиля с оккупированных Голанских высот. Такой порядок действий был согласован при Ицхаке Рабине, но Эхуд Барак вышел из этого соглашения. But achieving peace also requires parallel peace between Syria and Israel, on the basis of Israeli withdrawal from the occupied Golan Heights, as agreed upon under Yitzhak Rabin before Ehud Barak retracted the agreement.
У меня на руках нет больших денег. I do not have much money on hand.
передачей Израилю Хафезем Аль Ассадом Голанских высот и потерей Ливана его сыном Башаром. Hafez al-Assad's loss of the Golan Heights to Israel, and his son Bashar's loss of Lebanon.
Атмосфера в больших городах загрязнена. The atmosphere in a large city is polluted.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.