Exemples d'utilisation de "разберусь" en russe

<>
Я разберусь с этим, Толстушка. I'll deal with this one, Chubs.
Я сложу аптечку первой помощи и разберусь с керосиновыми лампами. I could put together a first-aid kit and sort out some Tilley lamps.
Я только с водостоком разберусь. I'm just going to go and deal with that guttering.
Я разберусь с Мерлином и этим забиякой. I'll deal with Merlin and this hothead.
Я разберусь с этой пьянью, когда он протрезвеет. I will deal with the sodden fool when he regains sobriety.
А я вернусь, когда разберусь с этой скотиной, хорошо? And I'll be back after I go deal with this prick, okay?
Разберитесь с сегментацией базы клиентов. Understand your segmented customer base.
Разберись с этим, Христа ради. Deal with it, for Christ sakes.
Это один из проектов Клоувер, я сказал, что помогу разобраться. It's one of Clover's little pets, I said I'd help sort out.
И, похоже, что я разобралась с этим. And I kind of got a handle on it.
Давайте в этом разберёмся подробнее. Let's understand, because we lack context.
Ты можешь с этим разобраться? Can you deal with it?
Посиди здесь тихонько, а мамочка пока разберется тут с делами, хорошо? OK, you sit here quietly while Mummy gets sorted out, all right?
Итак, как же нам в этом разобраться? Okay, so how do we understand this?
— После возвращения домой мы с этим разберемся». “After we return home we shall deal with this matter.”
«Неспособность разобраться со встречами стала системной, — сказал источник, близкий к Могерини. “There is a pattern here of not being able to run the logistics of sorting out meetings,” the source close to Mogherini said.
Вы можете разобраться какой именно эффект они создают. You can understand exactly what the benefits are.
Мы нашли способ разобраться с Фрау Пеш. We have found a way to deal with Frau Pech.
Чтобы я мог быстро пробежаться с пылесосом и разобраться с мусором! Just so I can do a quick run round with the Hoover and sort out the recycling!
Лучший способ разобраться, как работает анимация, — поэкспериментировать самостоятельно. The best way to understand animations is to experiment on your own.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !