Exemples d'utilisation de "разбивали" en russe avec la traduction "split"

<>
Exchange Online разбивает сообщение на две копии. Exchange Online splits the message into two copies.
Эй, вы хотите разбить несколько дюжин кувшинов? Hey, you want to go split a few dozen pitchers?
Я мог разбить себе голову, когда падал. I could have split my head open when I collapsed.
Сервер Exchange 2013 разбивает сообщение на две копии. The Exchange 2013 server splits the message into two copies.
Стоимость плакатов разбита между отделом маркетинга и отделом продаж. The cost of the posters is split between the Marketing department and the Sales department.
Измените дату в поле Разбить на дату, как необходимо. Change the date in the Split on date field as required.
Необходимо разбить монопольные функции каждого министерства на три составные. It's to split the functions of a monopoly line ministry up into three.
Сервер почтовых ящиков Exchange 2007 разбивает сообщение на две копии. The Exchange 2007 Mailbox server splits the message into two copies.
Разбить можно только количество, которое еще не запущено в производство. You can only split the quantity that has not yet started production.
Факторы, определяющие динамику экспорта, можно разбить на внутренние и внешние. Determinants of export performance can be split into internal and external components.
Часто рекламодателям хочется разбить свою кампанию на множество узкоспециализированных групп объявлений. Advertisers often want to split their campaigns into many very specific ad sets.
На панели Область действий на вкладке Производственный заказ в группе Поддержка щелкните Разбить. On the Action Pane, on the Production order tab, in the Maintain group, click Split.
Значение количества можно изменить только в том случае, когда проводка разбита на несколько строк. The quantity value can be adjusted only when a transaction is split into multiple lines.
В следующих ситуациях невозможно разбить на части, изменить или удалить строки заказа на покупку: You cannot split, modify, or delete the purchase order lines in the following situations:
Непредвиденные расходы в размере 10 процентов включены (разбиты поровну на четырехлетний период 2009-2012 годов). A contingency of 10 per cent has been included (split equally across the four years 2009-2012).
Эта процедура используется для создания графика поставки, который позволяет разбить строку заказа на несколько поставок. Use this procedure to create a delivery schedule that lets you split one order line into several deliveries.
В группе Разбить на основе проверьте, чтобы установлен флажок Сведения о поставке для Отгрузочная накладная. In the Split based on group, make sure that the Delivery information check box for the Picking list is selected.
Теперь я разобью Танзанию по доходу. Богатейшие 20% в Танзании имеют ВИЧ чаще, чем беднейшие. If I split Tanzania in its income, the richer 20 percent in Tanzania has more HIV than the poorest one.
Если вы отклоняетесь от нее даже на долю секунды, вы аннулируете ее, вы разбиваете ее вдребезги. If you deviate from it for one split second, you invalidate it, you shatter it.
В поле Разбить количество введите количество, отражающее общее число полученных номенклатур, а затем нажмите кнопку OK. In the Split quantity field, enter the quantity for the total number of items that have been received, and then click OK.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !