Exemplos de uso de "разбить палатку" em russo
Я же не знала, что ты собираешься раздразнить медведя и разбить палатку прямо у его берлоги.
That's before I knew your intent to poke the bear and pitch your tent right outside his den.
Рональд Рейган видел пользу от подключения таких избирателей, представив религиозный элемент в то, что ранее было более светским, - "большую палатку" консерватизма.
Ronald Reagan saw the benefit of tapping these constituencies, introducing a faith-first element into what had been a more secularized, "big tent" conservatism.
Но когда Тирион прибыл в лагерь, он послал одного из своих головорезов в нашу палатку.
But when Tyrion arrived at the camp, he sent one of his cutthroats into our tent.
Кент рассказал нам о полностью укомплектованном марсианском лагере, который должны будут разбить роботы до прибытия людей.
From Kent, we heard the description of a whole stocked-up camp that would be placed robotically prior to the astronauts’ arrival.
А то звери в лесу обхохочутся когда ты в выходные не сможешь поставить палатку.
Besides, the woodland creatures will laugh at you if you collapse trying to put up the tent this weekend.
WTI продолжила рост в ходе европейской сессии утром в четверг и удалось разбить наше сопротивление линии 52,45 (R1) до того как развернулась вниз.
WTI continued its surge during the European morning Thursday and managed to hit our resistance line of 52.45 (R2) before turning down.
Пресса заберется к нам в зад и поставит там палатку.
The press is going to be crawling up our ass and pitching a tent.
Молотком можно забить гвоздь, если вручить его плотнику, или разбить окно автомобиля, если вручить его вору.
A hammer will drive a nail if you hand it to a carpenter, or smash a car window if you hand it to a thief.
Если вести речь о фундаментальных законах природы, то все можно разбить на четыре силы, находящиеся в основе всего сущего во Вселенной:
When it comes to the fundamental laws of nature, we can break everything down into four forces that are at the core of everything in the Universe:
Взяла и вложила всю сумму в партию поддельных джинсов Джордаш, поставила палатку на рынке Роуз Боул.
Took that, and invested it in a pallet of counterfeit Jordache jeans, set up a booth at the Rose Bowl swap meet.
В своем обращении к нации 10 сентября 2014 года президент Обама объявил о том, что, чтобы разбить ISIS, он даст разрешение наносить прямые удары по ISIS на территории не только Ирака, но и Сирии.
In an address to the nation on September 10, 2014, President Obama announced that in order to defeat ISIS he will authorize direct attacks against ISIS not only in Iraq but also in Syria.
Часто рекламодателям хочется разбить свою кампанию на множество узкоспециализированных групп объявлений.
Advertisers often want to split their campaigns into many very specific ad sets.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie