Exemples d'utilisation de "разрывается" en russe
Один укол, и твой враг разрывается как грелка.
One punch with this, you'll blow your target up like a balloon.
У меня сердце разрывается при мысли, цто они там одни.
My heart is broken, because I left them home.
И каждый раз моё сердце разрывается на части, снова и снова.
And every time I do, it breaks my heart into pieces all over again.
Если мой слух меня еще не подводит, то это мой телефон там разрывается.
Unless my ears are deceiving me, that is my phone ringing off the hook.
При удалении сервера ADC между соглашениями о подключении и сервером ADC разрывается подключение.
When you remove the ADC server, the connection breaks between the connection agreements and the ADC server.
Она тянет с одной стороны гораздо сильнее, чем с другой, и облако разрывается на полосы.
It pulls much stronger on one side than the other and the cloud is stripped apart.
Ты обслуживал самолет, который потерпел крушение прошлой ночью, не думаю, что твой телефон разрывается от звонков заказчиков.
Hey, you maintain a jet that took a nose dive into the ground last night, I don't think your phone's ringing off the hook.
Когда приводной ремень международной торговли, который лежит в основе таких решений, разрывается, на рынке в результате происходят волнения.
When the transmission belt of international trade that underlies such decisions is disrupted, the result is market turbulence.
Но, как я начал говорить, когда доходит до вопросов о романтической кардиологии, это мое сердце разрывается, а не ваше.
But, as I was saying, when it comes to matters of romantic cardiology, it is my heart to break, not yours.
Насколько бы не было больно мне говорить об этом, он не был особенно тёпл и приветлив ко мне, он казалось бы разрывается по швам.
As much as it pains me to say this, as he has been nothing but warm and welcoming to me, he appears to be straining at the seams.
Салли Лэнгстон идет ко дну за убийство, а у всех деревенщин разрывается сердце, потому что разве Президент мог не знать, что Первая леди и руководитель его администрации покрыли все это за счет денег налогоплательщиков.
Sally Langston goes down for murder, and ma and pa kettle's hearts break because how could the president not know that the first lady and chief of staff covered it up using taxpayer money.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité