Exemples d'utilisation de "разрядов" en russe avec la traduction "discharge"

<>
Одной из основных задач является изучение вновь открытых физических механизмов электрических разрядов в атмосфере. New physical mechanisms of electrical discharges in the atmosphere are a crucial issue.
Эксперт от Бельгии предложил сохранить исключенный текст в пункте, в котором содержатся положения об электрических возмущениях под воздействием электростатических разрядов. The expert from Belgium suggested to keep the deleted text in the paragraph dealing with electrical disturbances from electrostatic discharges.
На этом космическом аппарате общей массой 20,5 кг были установлены уникальные научные приборы для изучения разрядов молний, а также системы сбора данных и удержания на орбите. The spacecraft, with a total mass of 20.5 kilograms (kg), was equipped with unique scientific instruments to study lightning discharges, as well as with data collection and housekeeping systems.
Эксперт от Германии представил неофициальный документ № 2 по вопросу об опасности возгорания паров бензинового и дизельного топлива в системе топливного бака и поблизости от этой системы под воздействием электростатических разрядов. The expert from Germany introduced informal document No. 2 dealing with ignition hazards for fuel and hot diesel fuel vapours in and around tank systems due to electrostatic discharges.
Если контейнеры для массовых грузов используются для перевозки навалом/насыпью грузов, характеризующихся опасностью взрыва пыли или выделения легковоспламеняющихся паров (например, в случае некоторых отходов), то должны быть приняты меры для устранения источников возгорания и для предотвращения опасных электростатических разрядов во время перевозки, загрузки или разгрузки. If bulk containers are used for the carriage of bulk goods liable to cause a dust explosion, or evolve flammable vapours (e. g. for certain wastes) measures shall be taken to exclude sources of ignition and prevent dangerous electrostatic discharge during transport filling or discharge of the substance.
Если контейнер или транспортное средство используется для перевозки навалом/насыпью грузов, характеризующихся опасностью взрыва пыли или выделения легковоспламеняющихся паров (например, в случае некоторых отходов), то должны быть приняты меры для устранения источников возгорания и для предотвращения опасных электростатических разрядов во время перевозки, наполнения или разгрузки вещества. If containers or vehicles are used for the carriage in bulk of goods liable to cause a dust explosion, or evolve flammable vapours (e. g. for certain wastes) measures shall be taken to exclude sources of ignition and prevent dangerous electrostatic discharge during carriage, filling or discharge of the substance.
Если контейнер или вагон/транспортное средство используется для перевозки навалом/насыпью грузов, характеризующихся опасностью взрыва пыли или выделения легковоспламеняющихся паров (например, в случае некоторых отходов), то должны быть приняты меры для устранения источников возгорания и для предотвращения опасных электростатических разрядов во время перевозки, наполнения или разгрузки. If containers or wagons/vehicles are used for the carriage in bulk of goods liable to cause a dust explosion, or evolve flammable vapours (e. g. for certain wastes) measures shall be taken to exclude sources of ignition and prevent dangerous electrostatic discharge during carriage, filling or discharge of the substance.
масс-спектрометры тлеющего разряда (МСТР); Glow discharge mass spectrometers (GDMS);
В любой момент птицы могли погибнуть от электрического разряда. At any moment the birds could have died from electric discharge.
Они способны к запуску 33 залпов, содержащих 333 разряда. Between them, they're capable of launching 33 volleys comprising 333 discharges.
Ужасный статический разряд изжарил Лилу, и стёр вашу кратковременную память. The inevitable static discharge electrocuted Leela, and destroyed both of their short-term memories.
Возможно, утечка энергии связана с энергетическим разрядом, который вы видели. It's possible the power drain is related to this energy discharge you saw.
Спрайты - это электрические разряды, как обычные молнии, но совершенно другие. Sprites are electrical discharges like normal lightning, but very different.
Это был энергетический разряд в 200 000 километров по правому борту. It was an energy discharge, 200,000 kilometers starboard.
Нам остается только проверить переборки на наличие кристаллизации, вызванной плазменными разрядами. We have to check the bulkheads for crystallisation from the plasma discharges.
Этот механизм, называемый упреждающим разрядом, ослабляет восприятие ощущения, вызванного нашими собственными действиями. This mechanism, called corollary discharge or reafference, reduces our experience of the sensations that we cause by our own actions.
Сопротивление разряду на землю, установленное путем измерений, не должно превышать 107 Ом. The discharge resistance to earth as established by measurements shall not be higher than 107 ohms.
Да, в свою очередь, заземляющие станции разряжают электричество назад в океан, предохраняя Атлантис от сильнейшего удара током от разряда молнии. Yes, in turn, those grounding stations discharge electricity back into the ocean, keeping Atlantis safe from massive electric shocks due to lightning strikes.
Необходимо перечислить условия, такие, как теплота, давление, удар, статический разряд, вибрация или другие физические напряжения, которые могли бы привести к опасным ситуациям. List conditions such as heat, pressure, shock, static discharge, vibrations or other physical stresses that might result in a hazardous situation.
Она подвергается испытанию на воздействие электростатического разряда, описанному либо в EN 61000-4-2, либо в ISO/TR 10605-1993 по выбору завода-изготовителя. It shall be subjected to testing for immunity against electrostatic discharge as described in either EN 61000-4-2, or ISO/TR 10605-1993, at the manufacturer's choice.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !