Exemples d'utilisation de "ракетному" en russe

<>
Россия и Америка приближаются к ракетному противоборству? Are Russia and America Headed for a 'Missile' Showdown?
Израиль без колебаний подверг ракетному обстрелу лагерь Организации Объединенных Наций, совершив массовые убийства людей, которые считали, что они находятся в безопасном месте и под защитой международного права. Israel had not hesitated to fire its rockets into a United Nations camp to commit mass killings of people who believed that they were in a safe place and under the protection of international law.
Между тем, российский президент Владимир Путин отдал приказ ракетному крейсеру «Москва» и его оперативному соединению наладить взаимодействие с находящимися в этом регионе французскими силами. Meanwhile, Russian president Vladimir Putin has ordered the Slava-class missile cruiser Moskva — which is the Russian flagship in the Mediterranean — and her task force to cooperate with French forces in the region.
Вечером этого же дня по крайней мере четыре человека получили ранения, в том числе одна женщина и ее пятилетняя дочка, после того как их дом, расположенный в южном городе Седероте, подвергся ракетному обстрелу. Later in the day, at least four people were wounded, including a woman and her five-year-old daughter after their home sustained a direct hit by a rocket in the southern town of Sderot.
Бульдозер и вспомогательные средства противника намеревались проникнуть еще дальше на ливанскую территорию, что и вынудило бойцов сопротивления подвергнуть ракетному обстрелу бульдозер, чтобы помещать ему углубиться еще дальше в северном направлении на ливанскую территорию. The enemy bulldozer and its accompanying support had been intent on penetrating further into Lebanese territory, before elements of the resistance were obliged to fire a rocket at the bulldozer in order to prevent it from continuing its advance northwards inside Lebanese territory.
Самолет подвергся ракетному обстрелу вскоре после того, как он приземлился в аэропорту в Буаке, куда премьер-министр прибыл для того, чтобы официально ввести в должность судей, назначенных руководить работой выездных заседаний судов для идентификации населения. The aircraft came under rocket fire shortly after landing at Bouaké airport, where the Prime Minister had arrived to install magistrates appointed to preside over the mobile court operations for the identification of the population.
Они предложили обменять солдата на 95 женщин и 313 детей, из числа почти к 10 000 арабов, находящихся в израильских тюрьмах. Но на этот раз Израиль отказался от обмена и напал на Газу, надеясь освободить солдата и положить конец ракетному обстрелу Израиля. They offered to exchange the soldier for the release of 95 women and 313 children who are among almost 10,000 Arabs in Israeli prisons, but this time Israel rejected a swap and attacked Gaza in an attempt to free the soldier and stop rocket fire into Israel.
Он звонил с ракетной базы. So he was calling from a missile silo.
Конечно не твердое ракетное топливо. No solid fuel rockets surely.
Атомные ракетные подводные лодки типа «Огайо» Ohio-Class Ballistic Missile Submarines:
Плохая новость: это ракетное топливо. The bad news is theyв ™re rocket fuels.
Ракетные авантюры России: договор РСМД мертв? Russia's Missile Gamble: Is the INF Treaty Dead?
Для этого необходима революционная ракетная технология. Carrying all this material will require a revolutionary rocket technology.
Подводный ракетный крейсер класса «Тайфун» («Акула») Typhoon-class Ballistic Missile Submarine:
Это самодельная машина с ракетным двигателем. This is a home-built rocket-propelled car.
Он обвинил Никсона в использовании «ракетного отставания». He accused Nixon of having allowed a “missile gap.”
Ракетный корабль, откуда утащили маяк альфа четыре. A rocket ship, right where Beacon Alpha Four went up.
Россия требует легальных гарантий в вопросе ракетного щита Russia Seeks U.S. ‘Legal Guarantees’ on Europe Missile Shield
Но в торпеде «Шквал» установлен ракетный двигатель. Shkval, on the other hand, uses a rocket engine.
Это уже не ракетные испытания, это военные учения. These aren’t missile tests, they are military exercises.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !