Beispiele für die Verwendung von "рамки" im Russischen
Мы напичканы выдумками, которые вписываются в предвзятые рамки.
We are spoon fed stories that fit preconceived frameworks.
Эти рамки, однако – не более чем общая канва.
A framework, however, is nothing more than an outline.
Подходящие рамки должны постоянно подвергаться проверке, испытаниям, и переработке.
The proper limits must be constantly tested, contested, and renegotiated.
Но оно создает рамки для связывания вселенной воедино.
But, it provides a framework for knitting the universe together.
Они также определяют рамки для культуры и национальной принадлежности.
They also mark the limits of culture and national identity.
Криминализация «групп смерти» сделает рамки закона еще жестче.
The criminalization of "death groups" will make the legal framework even tougher.
гигиена, вакцинация, антибиотики - и те же временные рамки.
I mean, hygiene, vaccines, antibiotics - you know, the same sort of time frame.
Границы определяют рамки для стольких вещей: законов, языков, экономик.
Borders define the limits of so many things: laws, languages, economies.
виды зонально привязанных инструментов хозяйствования и их нормативные рамки;
Available area-based management tools and regulatory frameworks;
Затем перемещайте фото и установите нужное положение относительно рамки.
Then move the photo and adjust how it fits within the frame.
Всегда отклонять, если конечная дата выходит за рамки этого ограничения
Always decline if the end date is beyond this limit
Другое заключается в том, что политические рамки зачастую не приспособлены.
Another is that policy frameworks often are not accommodating.
В смысле, ты не против подготовить рамки, Жан-Батист?
I mean, would you be good enough to prepare the enfleurage frames?
Мы - жители Среднего мира, и это ограничивает рамки нашего воображения.
We are evolved denizens of Middle World, and that limits what we are capable of imagining.
— Он обеспечивает пространственно-временные рамки, на которые накладываются другие события».
“It provides a spatiotemporal framework onto which other events are applied.”
Коснитесь экрана, чтобы переместить фото и настроить его положение относительно рамки.
You can touch the screen to move the photo and adjust how it fits within the frame.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung